"mit allem respekt" - Traduction Allemand en Arabe

    • مع كامل الاحترام
        
    • مع احترامي
        
    • مع كامل احترامي
        
    • مع إحترامي
        
    • مع كامل إحترامي
        
    • مع كامل الإحترام
        
    • مع كل احترامي
        
    • بكل إحترام
        
    • مع احترامى
        
    Und weil, Mit allem Respekt gegenüber meinem Vorgänger alles nur auf der Intuition eines einzigen Mannes beruht. Open Subtitles وبالإضافة إلى وأنا أقول هذا مع كامل الاحترام لسلفي أن التحقيقات كانت معتمدة بشكل حصري على حدس شخص واحد
    Mit allem Respekt, aber das Boot muss irgendwo hergekommen sein. Open Subtitles مع احترامي , يا كابتن ولكن المركب الصغير جاء مكان ما
    Ma'am Mit allem Respekt, wir haben einen unschuldigen Mann in Gewahrsam, und der Mörder ist da draußen. Open Subtitles سيدتي , مع كامل احترامي نحتجز الرجل البريء والقاتل مازال حرا طليقا
    - Mit allem Respekt, Sir, wir diskutierten das gestern. Sie möchte mitkommen, jetzt. Open Subtitles مع إحترامي ، ناقشنا ذلك الأمر الليلة الماضية إنها تُريد الإنتقال معي الآن
    Oder schlimmer, infiziert. Mit allem Respekt Gott gegenüber... Open Subtitles أو ربّما ما هو أسوأ، قد تصاب بالعدوى، لذا مع كامل إحترامي للرب
    Mit allem Respekt, Sir. Open Subtitles سيدى , مع كامل الإحترام
    Mit allem Respekt, ich glaube nicht, das wir es mit Terrorismus zu tun haben. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي أنا غير مقتنع أننا نتعامل مع عملية إرهابية هنا
    Mit allem Respekt an den Milchmann hier, der definitiv all diesen Lob verdient, dafür, dass er im Grunde nur herumsteht, ich hab das Ding gefunden, also kann ich entscheiden, was damit passiert. Open Subtitles مع كامل الاحترام لرجل الحليب هنا، الذي يستحق بالطبع كل الشكر لوجوده بالجوار أساسياً، أنا وجدتها، لذا أنا سأقرر ماذا سيحدث. اتفقنا، (تود)؟
    Mit allem Respekt, Direktor, wenn ich beschützt gewesen wäre, wäre es doch nie passiert. Open Subtitles مع احترامي يا مدير إن كنتم تحموني من البداية ما حدث هذا من الأساس
    Mit allem Respekt, aber ich muss wissen, wonach sie wirklich sucht. Open Subtitles لكن مع احترامي لكِ أريد أن أعرف بمَ هي متورطة حقًا
    Mit allem Respekt zu dem, was gerade in deinen Augen passiert,... wir können Dinge nicht rückgängig machen. Open Subtitles أنا أقول مع احترامي لما يحدث أمامك حاليًا، كلانا يعلم أن الأمور لا تنصلح.
    Sir, Mit allem Respekt, das ist kein Gesuch. Open Subtitles سـيدي مع كامل احترامي هذا ليس طلب
    Mit allem Respekt natürlich. Open Subtitles مع كامل احترامي.
    Mit allem Respekt, Sir. Ich habe keine Ahnung, wer das verzapfte. Open Subtitles مع إحترامي سيدي لا أعرف مصدر هذا الكلام
    Mit allem Respekt. Open Subtitles ...مع إحترامي...
    Mit allem Respekt, Sir, Open Subtitles مع كامل إحترامي سيدي، الشعب الأمريكي لديه طرقه...
    Mit allem Respekt, die Franzosen denken Jerry Lewis sei ein Genie. Open Subtitles مع كل احترامي ، الفرنسيون يعتقدون أن (جيري لويس) ممثل عبقري
    - Sir, nach den vielen Jahren, in denen ich für Sie als mein Chief gearbeitet habe, werden Sie verstehen, wie schwer es für mich ist, wenn Sie mich zwingen, Mit allem Respekt zu sagen, Open Subtitles قضيتُها تحت خدمتَك كرئيس لي عليك أن تفهم مدى صعوبة ذلك بالنسبة لي عندما تجبرني على القول ، و بكل إحترام
    Mit allem Respekt, Mr Fletcher, vielleicht wäre es weise, Polizeiarbeit den Polizisten zu überlassen. Open Subtitles "مع احترامى يا سيد "فليتشر من الافضل السماح للشرطه بالقيام بأعمال الشرطه لننجز المهمه كرجال شرطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus