Was ist mit den Kindern die bei Berühmtheiten landen und Sport Legenden? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال الذين عاشوا مع المشاهير وأساطير الرياضة؟ |
Was ist mit den Kindern, die es nicht schaffen? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال البقية، الذي لا ينجحون بفعلها؟ |
Die Diskussion muss eskaliert sein, denn ich redete mit den Kindern. | Open Subtitles | النقاش قد زاد من وتيرته .لأني ذهبتُ لتكلم مع الأولاد |
Dann geht sie mit den Kindern für ein Jahr nach Afrika und er geht nach Mexiko. | Open Subtitles | ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. وهو قال انه ذاهب الى المكسيك. |
TAG 7 wartet Frau Lovell mit den Kindern, den Nachbarn... und, wie man uns sagte, den Astronauten Neil Armstrong und Buzz Aldrin. | Open Subtitles | تنتظر مارلين لوفيل مع أولادها و مع جيرانها و كما علمنا أيضا مع رائدي الفضاء نيل أرمسترونج و باز ألدرين |
Was dagegen? JP: Überhaupt nicht. Ich habe einen tollen Tag mit den Kindern. | TED | ج ب: لا أمانع على الاطلاق. انا امضي يوما رائعا مع الاولاد. |
Was ist mit den Kindern? | Open Subtitles | ماذا عن الأولاد ؟ |
Aber was ist mit den Kindern in so einer Situation? | Open Subtitles | و لكن ماذا عن الأطفال في هذه المسائل؟ |
Was ist mit den Kindern in Mauthausen? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال في "ماوتهاوزن"؟ "أوشفيتز"؟ |
- Was ist mit den Kindern? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال ؟ |
Und was ist mit den Kindern? | Open Subtitles | وماذا عن الأطفال ؟ |
Und was ist mit dem Ärger, den du mit den Kindern in Schule und Kindergarten hattest. | Open Subtitles | و الأشياء الأخرى مشاكلك مع الأولاد فى المدرسه .. بداية من الحضانه |
Machen wir Urlaub mit den Kindern, als Familie. Weg von der Arbeit. | Open Subtitles | لنأخذ إجازة ونقضيها مع الأولاد كعائلة واحدة ، سيبعدكِ هذا عن العمل |
Ich töte für Geld, und du bleibst zu Hause mit den Kindern. | Open Subtitles | سأكون القاتل بالإيجار وأنت ابقي في المنزل مع الأولاد |
Weißt du, ich vergaß. Ich habe vorhin mit den Kindern gegessen. | Open Subtitles | لقيت نسيت أنني تناولت الطعام في وقت مبكر مع الأطفال |
Ich freundete mich mit den Kindern im Camp an und nahm sogar Teile ihrer Kulturen an. Ich feierte Feste wie Weihnachten, obwohl ich muslimisch erzogen wurde. | TED | كونت صداقات مع الأطفال في المخيم بدأت في مجاراة بعض معتقداتهم الاحتفال بعطلات كعيد الميلاد رغم أنني مسلمة. |
Es hieß, die Frau Baronin sei am Morgen mit den Kindern abgereist. | Open Subtitles | قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها |
Ehrlich, ich weiß nicht, warum ich nicht mit den Kindern ins Auto steige, und dich verlasse. | Open Subtitles | في الحقيقة , لا أعرف كيف أتركك في السيارة مع الاولاد و أرحل |
- Was ist mit den Kindern? | Open Subtitles | - ماذا عن الأولاد ؟ |
Warum spielst du nicht hinten mit den Kindern? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ الأطفال الى الساحة وتلعب معهم ؟ |
Du machst das toll mit den Kindern. | Open Subtitles | لقد كنت حتى كبير مع هؤلاء الأطفال اليوم. |
Gut. ich gehe alleine. Truly, Sie bleiben mit den Kindern hier. | Open Subtitles | حسنا سوف اذهب بمفردى ترولى انتى ابقى هنا مع الاطفال |
Er lässt mich allein mit dem Haus, mit den Kindern und den Rechnungen. | Open Subtitles | إنه يتركني مع البيت والأطفال و الفواتير لكن من غير زوج |
Aram hilft mit den Kindern. | Open Subtitles | ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فرانك" |
Ich mache die Lasagne von gestern warm, falls du mit den Kindern essen willst. | Open Subtitles | اني اسخّن لازانيا من يوم امس ان اردت ان تبقى وتأكل رفقة الأطفال |
Vereinbare vielleicht einen Spieltag mit den Kindern um die ich mich kümmere. | Open Subtitles | وأحجز موعداً للعب مع الطفلين اللذين أرعاهما |
Ich fahre am Samstag mit den Kindern zu meiner Mutter. | Open Subtitles | قلت لهم كنا إرسال شيك، حسنا؟ أوه، أنا أخذ الأطفال إلى أمي يوم السبت. يمكنك ان تاخذهم يوم السبت المقبل. |