mit der Königin zu schlafen hat Konsequenzen, wie Ihr jetzt herausfinden werdet. | Open Subtitles | النوم مع الملكة له عواقب. مثلما أنت على وشك إكتشاف ذلك. |
Nur wenige wissen, dass Eure Frau, die Herzogin... und meine Frau Anne, zusammen mit der Königin... sich in Fragen der Religion sehr nahe stehen. | Open Subtitles | ولكن عددا قليلا من الناس يعرف أن زوجتك, الدوقة وزوجتي آن هما مع الملكة وقريبتان لها في مسائل الدين أكثر مما قد نتخيل |
Und vom Ton des Gesprächs mit der Königin, würde ich sagen, du bist in Ungnade. | Open Subtitles | ومن طريقة محادثتكِ مع الملكة فيتضح أنكِ تكادين أن تستقيلي. |
Es ist mir eine große Freude und Genugtuung, heute mit der Königin hier zu sein, um der Eröffnung der Kolonialausstellung beizuwohnen. | Open Subtitles | إنها سعادة عظيمة واستحسان بأن آتي هنا اليوم مع الملكة لهدف افتتاح معرض الإمبراطورية البريطانية |
Ich schwöre beim Allmächtigen, nie mit der Königin geschlafen zu haben. | Open Subtitles | أقَسِم بِالله العَظِيم لم أقِم عِلاقَه مَع فَخامتِها أبَداً |
Versprecht mir, dass Ihr mit der Königin nie wieder... auf eine Art sprechen werdet, die ihre Ehre kränkt. | Open Subtitles | أريدك أن تعدني ياسيد ديرهام انه من الان فصاعدا سوف لن تتكلم عن الملكة باي طريقة قد تسيء الى كرامتها الصحيحة |
Ich habe keine Zeit für Tee mit der Königin. | Open Subtitles | أنا لم يكن لديك الوقت ل الشاي مع الملكة. |
Ich kann nicht ruhen, bis du es mit der Königin treibest. | Open Subtitles | لا أقدر أن أرتاح... الا أذا فعلتها مع الملكة. |
Soll sie mit der Königin sterben? | Open Subtitles | هل ستسمح بإنها تمون هنا مع الملكة |
Auch wenn es als Versuch dargestellt wird, die Königin vor Schaden zu schützen, war dieser Mensch mehrere Tage mit der Königin allein unterwegs. | Open Subtitles | إذا كان بمفرده مع الملكة لأيام لقد خرجت عن الحد "يا "دايونجين |
Bloß, dass er mit der Königin Unzucht trieb... bevor sie verheiratet war. | Open Subtitles | فقط بأنه نام مع الملكة قبل زواجها |
Ihr leugnet nicht, dass Ihr Euch mit der Königin... | Open Subtitles | أنت لا تنكر أنك إلتقيتت مع الملكة |
Ihr stießt meinen Bruder aus dem Fenster, weil er Euch mit der Königin sah. | Open Subtitles | رميت أخي من النافذة لأنه رآك مع الملكة |
Ihr stießt meinen Bruder aus dem Fenster, weil er Euch mit der Königin sah. | Open Subtitles | رميت أخي من النافذة لأنه رآك مع الملكة |
Er zog mit seinen Truppen ins Partherreich, schloss mit der Königin ein Bündnis. | Open Subtitles | نقل قواته إلى الإمبراطورية البارثية ...وشكل تحالفاً مع الملكة |
Er zog mit seinen Truppen ins Partherreich, schloss mit der Königin ein Bündnis. | Open Subtitles | نقل قواته إلى الإمبراطورية البارثية ...وشكل تحالفاً مع الملكة |
mit der Königin zu schlafen wäre Hochverrat. | Open Subtitles | إذا نام "آراميس" مع الملكة, فهذا سيعتبر خيانة. |
Ihr habt keinen weiteren Kontakt mit der Königin oder dem Dauphin. | Open Subtitles | (لن يكون لك إتصال مع الملكة أو الدوفين (ولي العهد |
Ich schwöre beim allmächtigen Gott... dass ich niemals mit der Königin geschlafen habe. | Open Subtitles | أقَسِم بِالله العَظِيم لم أقِم عِلاقَه مَع فَخامتِها أبَداً |
mit der Königin geschlafen? | Open Subtitles | لم أقِم عِلاقَه مَع المَلِكه أبَداً |