"mit der königin" - Traduction Allemand en Arabe

    • مع الملكة
        
    • أقِم عِلاقَه مَع فَخامتِها
        
    • عن الملكة
        
    • عِلاقَه مَع المَلِكه
        
    mit der Königin zu schlafen hat Konsequenzen, wie Ihr jetzt herausfinden werdet. Open Subtitles النوم مع الملكة له عواقب. مثلما أنت على وشك إكتشاف ذلك.
    Nur wenige wissen, dass Eure Frau, die Herzogin... und meine Frau Anne, zusammen mit der Königin... sich in Fragen der Religion sehr nahe stehen. Open Subtitles ولكن عددا قليلا من الناس يعرف أن زوجتك, الدوقة وزوجتي آن هما مع الملكة وقريبتان لها في مسائل الدين أكثر مما قد نتخيل
    Und vom Ton des Gesprächs mit der Königin, würde ich sagen, du bist in Ungnade. Open Subtitles ومن طريقة محادثتكِ مع الملكة فيتضح أنكِ تكادين أن تستقيلي.
    Es ist mir eine große Freude und Genugtuung, heute mit der Königin hier zu sein, um der Eröffnung der Kolonialausstellung beizuwohnen. Open Subtitles إنها سعادة عظيمة واستحسان بأن آتي هنا اليوم مع الملكة لهدف افتتاح معرض الإمبراطورية البريطانية
    Ich schwöre beim Allmächtigen, nie mit der Königin geschlafen zu haben. Open Subtitles أقَسِم بِالله العَظِيم لم أقِم عِلاقَه مَع فَخامتِها أبَداً
    Versprecht mir, dass Ihr mit der Königin nie wieder... auf eine Art sprechen werdet, die ihre Ehre kränkt. Open Subtitles أريدك أن تعدني ياسيد ديرهام انه من الان فصاعدا سوف لن تتكلم عن الملكة باي طريقة قد تسيء الى كرامتها الصحيحة
    Ich habe keine Zeit für Tee mit der Königin. Open Subtitles أنا لم يكن لديك الوقت ل الشاي مع الملكة.
    Ich kann nicht ruhen, bis du es mit der Königin treibest. Open Subtitles لا أقدر أن أرتاح... الا أذا فعلتها مع الملكة.
    Soll sie mit der Königin sterben? Open Subtitles هل ستسمح بإنها تمون هنا مع الملكة
    Auch wenn es als Versuch dargestellt wird, die Königin vor Schaden zu schützen, war dieser Mensch mehrere Tage mit der Königin allein unterwegs. Open Subtitles إذا كان بمفرده مع الملكة لأيام لقد خرجت عن الحد "يا "دايونجين
    Bloß, dass er mit der Königin Unzucht trieb... bevor sie verheiratet war. Open Subtitles فقط بأنه نام مع الملكة قبل زواجها
    Ihr leugnet nicht, dass Ihr Euch mit der Königin... Open Subtitles أنت لا تنكر أنك إلتقيتت مع الملكة
    Ihr stießt meinen Bruder aus dem Fenster, weil er Euch mit der Königin sah. Open Subtitles رميت أخي من النافذة لأنه رآك مع الملكة
    Ihr stießt meinen Bruder aus dem Fenster, weil er Euch mit der Königin sah. Open Subtitles رميت أخي من النافذة لأنه رآك مع الملكة
    Er zog mit seinen Truppen ins Partherreich, schloss mit der Königin ein Bündnis. Open Subtitles نقل قواته إلى الإمبراطورية البارثية ...وشكل تحالفاً مع الملكة
    Er zog mit seinen Truppen ins Partherreich, schloss mit der Königin ein Bündnis. Open Subtitles نقل قواته إلى الإمبراطورية البارثية ...وشكل تحالفاً مع الملكة
    mit der Königin zu schlafen wäre Hochverrat. Open Subtitles إذا نام "آراميس" مع الملكة, فهذا سيعتبر خيانة.
    Ihr habt keinen weiteren Kontakt mit der Königin oder dem Dauphin. Open Subtitles (لن يكون لك إتصال مع الملكة أو الدوفين (ولي العهد
    Ich schwöre beim allmächtigen Gott... dass ich niemals mit der Königin geschlafen habe. Open Subtitles أقَسِم بِالله العَظِيم لم أقِم عِلاقَه مَع فَخامتِها أبَداً
    mit der Königin geschlafen? Open Subtitles لم أقِم عِلاقَه مَع المَلِكه أبَداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus