"mit der weltbank und" - Traduction Allemand en Arabe

    • مع البنك
        
    Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern. UN ويعمل البرنامج بصورة متزايدة بالاشتراك مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين في هذه المشاريع.
    Wir arbeiteten mit der Weltbank und der Delegation des Präsidenten von Haiti. TED عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي.
    b) die Unterstützung der Fortführung der bereits bestehenden Zusammenarbeit zwischen dem Wirtschafts- und Sozialrat und den Bretton-Woods-Institutionen sowie gemeinsamer Tagungen mit der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds, sodass die Ziele und programmatischen Konzepte der Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen von diesen Organisationen gebührend berücksichtigt werden. UN (ب) دعم مواصلة التعاون القائم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والاجتماعات المشتركة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بحيث تراعي تلك المؤسسات على النحو الواجب أهداف المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والمناهج التي تهتدي بها.
    Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben. UN وبالاشتراك مع البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، يقدم البرنامج المساعدة لـ 15 بلدا في أفريقيا كانت قد وقَّعت على خطط عمل لبلدان محددة من أجل زيادة نسبة القيد في المدارس الابتدائية.
    Das UNDP sollte beim Aufbau permanenter und auch für kurzfristigen Spitzenbedarf ausgelegter Kapazitäten zur Übernahme der Führungsrolle nach dem Auslaufen der humanitären Koordinierung eng mit der Weltbank und anderen Entwicklungs- und humanitären Organisationen zusammenarbeiten und dabei die sektorale Programmkapazität anderer zuständiger Organisationen der Vereinten Nationen nutzen. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي، إلى جانب قيامه ببناء قدرة دائمة وقدرة على التدخل السريع للاضطلاع بالدور الرائد لدى انتهاء عملية تنسيق الشؤون الإنسانية، أن يتعاون تعاونا وثيقا مع البنك الدولي وغيره من الوكالات الإنمائية والإنسانية، بالاعتماد على قدرات باقي وكالات الأمم المتحدة المعنية في مجال البرمجة القطاعية.
    Da die Reform der traditionell westlich beherrschten Institutionen ins Stocken geraten ist, hat es Schritte gegeben, Alternativen zu schaffen; Chinas Asiatische Infrastruktur-Investitionsbank etwa konkurriert in einigen Bereichen direkt mit der Weltbank und der Asiatischen Entwicklungsbank. News-Commentary ولكن التعددية ذاتها تخضع لتحول خاص بها، تدفعه الشكوك حول شرعية الهياكل القائمة. ومع توقف إصلاح المؤسسات التقليدية التي يهمين عليها الغرب، ظهرت تحركات لخلق بدائل؛ فالبنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية على سبيل المثال، يتنافس بشكل مباشر مع البنك الدولي والبنك الآسيوي للتنمية في بعض المناطق. وكل هذا يزيد من صعوبة الاستجابة على مستوى عالمي.
    Länder, die bereits über Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung verfügen - in eigener Verantwortung liegende und auf nationaler Ebene ausgearbeitete dreijährige Ausgabenrahmen, die mit der Weltbank und anderen internationalen Entwicklungspartnern vereinbart wurden -, sollten diese mit einem 10-Jahres-Rahmen von Politiken und Investitionen in Einklang bringen, der mit der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele vereinbar ist. UN فالبلدان التي لديها بالفعل ورقات لاستراتيجية الحد من الفقر - وهي أطر للإنفاق مدتها ثلاث سنوات تخضع للسيطرة الوطنية ويجري وضعها على الصعيد الوطني بالاتفاق مع البنك الدولي وغيره من شركاء التنمية على الصعيد الدولي - ينبغي لها أن توفق بينها وبين إطار من السياسات والاستثمارات يغطي مدة عشر سنوات ويكون مواتيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus