"mit derselben" - Traduction Allemand en Arabe

    • مع نفس
        
    • من نفس
        
    • على نفس
        
    • بموجب ذلك
        
    • معالجتها بنفس
        
    Du arbeitest nie zweimal mit derselben Mannschaft? Open Subtitles هل صحيح أنك لم تعمل مع نفس الطاقم مرتين من قبل ؟
    Gleichzeitig machen wir Geschäfte mit derselben Regierung, die uns mit Kokain überflutet. Open Subtitles و فى نفس الوقت , علينا أن نعقد الصفقات ... مع نفس الحكومة التى تشبع شوارعنا بالكوكايين
    Ich brauche nur einen Spender mit derselben Blutgruppe, oder? Open Subtitles أنا أحتاج فقط متبرعاً من نفس فصيلة الدم أو شيئاً كهذا، صحيح؟
    - Beide wurden mit derselben Waffe getötet, 9mm. Open Subtitles أجل,أنهم الاثنين قتلوا من نفس المسدس 9 مللميتر
    Genährt mit derselben Nahrung, verletzt mit denselben Waffen, denselben Krankheiten unterworfen? Open Subtitles ألا نتغذى على نفس الطعام ؟ ألا تتسبب نفس الأسلحة بجرحنا ؟ ألا نتعرض لنفس الأمراض ؟
    48. ermutigt die Staaten zur Entrichtung zusätzlicher Beiträge an den freiwilligen Treuhandfonds, der mit Resolution 55/7 eingerichtet wurde, um die Erstellung der der Kommission vorzulegenden Unterlagen zu erleichtern, und an den freiwilligen Treuhandfonds, der mit derselben Resolution eingerichtet wurde, um die Kosten der Teilnahme der Kommissionsmitglieder aus Entwicklungsländern an den Sitzungen der Kommission tragen zu helfen; UN 48 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار 55/7 لأغراض تيسير إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، وإلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ أيضا بموجب ذلك القرار من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها؛
    mit derselben glühenden Infektion, die in Eurem Blut brodelt. Open Subtitles مع نفس العدوى متوهجة تغلي في دمك.
    Es sind zwei Frauen mit derselben Verletzung. Open Subtitles هذا تجاذب بين إمرأتين مع نفس الجرح
    Wenn Sie einen Experten über das Internet sprechen hören, dass es dies und das kann oder machen wird, sollten Sie dem mit derselben Skepsis gegenübertreten wie Sie der Meinung eines Wirtschaftswissenschaftlers über die Wirtschaft gegenübertreten würden, oder einem Meteorologen übers Wetter oder so. TED فإذا سمعت خبير يتحدّث عن الإنترنت ويقول يمكنها القيام بهذا, أو تقوم بهذا, أو ستقوم بذلك, ينبغي أن تتعامل معه مع نفس الشكوك التي تتعامل بها مع تعليقات الخبير الإقتصادي عن الإقتصاد أو الإرصادي حول الطقس، أو شيء من هذا القبيل.
    Jeder einzelne von ihnen hat mit derselben Sache zu kämpfen wie wir- Open Subtitles كلهم يتعاملون مع نفس الشيء
    Immer, wenn man mit derselben Person schläft, Jess, stirbt man ein wenig. Open Subtitles بكل مرة تمارس بها الجنس مع نفس الشخص، (جيس) تحتضر قليلاً وكأنّها نسخة من نسخة
    Erhalten zwei Kandidaten mit derselben Staatsangehörigkeit die erforderliche Stimmenmehrheit, so gilt der Kandidat mit der höheren Stimmenzahl als gewählt. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات من المنتخب.
    Erhalten zwei Kandidaten mit derselben Staatsangehörigkeit die erforderliche Stimmenmehrheit, so gilt der Kandidat mit der höheren Stimmenzahl als gewählt. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات هو المنتخب.
    Erhalten zwei Kandidaten mit derselben Staatsangehörigkeit die erforderliche Stimmenmehrheit, so gilt der Kandidat mit der höheren Stimmenzahl als gewählt. UN وفي حالة حصول اثنين من المرشحين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات هو المنتخب.
    Genährt mit derselben Nahrung, verletzt mit denselben Waffen, denselben Krankheiten unterworfen, geheilt mit denselben Mitteln, gewärmt und gekühlt vom selben Winter und Sommer? Open Subtitles ألا نتغذى على نفس الطعام ؟ ألا تجرحنا الأسلحة نفسها ؟ ألا نتعرض للأمراض نفسها ؟
    Gleichermaßen operieren die dominanten Weltansichten, wie die theistische Religion, mit derselben sozialen Belanglosigkeit. Open Subtitles على نفس النمط، وجهات النظر المهيمنة في العالم, مثل الأديان , تعمل بنفس اللاأهمية الإجتماعية.
    Wir müssen gerade einen Nachbarn mit derselben Frequenz gehört haben. Open Subtitles من المحتمل إننا سمعنا الجيران على نفس الجهاز
    48. ermutigt die Staaten zur Entrichtung zusätzlicher Beiträge an den freiwilligen Treuhandfonds, der mit Resolution 55/7 eingerichtet wurde, um die Erstellung der der Kommission zu übermittelnden Unterlagen zu erleichtern, und an den freiwilligen Treuhandfonds, der mit derselben Resolution eingerichtet wurde, um die Kosten der Teilnahme der Kommissionsmitglieder aus Entwicklungsländern an den Tagungen der Kommission tragen zu helfen; UN 48 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ بموجب القرار 55/7 لأغراض تيسير إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، وإلى صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ أيضا بموجب ذلك القرار من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus