"mit genugtuung" - Traduction Allemand en Arabe

    • وإذ ترحب
        
    • مع التقدير
        
    • وإذ يرحب
        
    • مع الارتياح
        
    • إذ يرحب
        
    • ترحب أيضا
        
    • بارتياح
        
    • وإذ تلاحظ مع
        
    • فيه بالعمل
        
    mit Genugtuung über die Fortschritte, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt worden sind, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    mit Genugtuung über die aktive und positive Rolle, die die Mongolei bei der Herstellung friedlicher, freundschaftlicher und beiderseits vorteilhafter Beziehungen mit den Staaten der Region und anderen Staaten spielt, UN وإذ ترحب بدور منغوليا النشط والإيجابي في إقامة علاقات سلمية وودية ومفيدة للطرفين مع دول المنطقة والدول الأخرى،
    mit Genugtuung feststellend, dass bestimmte Regierungen freiwillige Beiträge für die Übergangsverwaltung entrichtet haben, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى الإدارة الانتقالية،
    "Der Sicherheitsrat begrüßt mit Genugtuung die umfassende Unterrichtung durch den Sonderberater des Generalsekretärs, Herrn Lakhdar Brahimi. UN ”يرحب مجلس الأمن مع التقدير بالإحاطة الشاملة التي قدمها المستشار الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي.
    mit Genugtuung über die Entwicklungen in Afghanistan, die es allen Afghanen erlauben werden, frei von Unterdrückung und Terror unveräußerliche Rechte und Freiheit zu genießen, UN وإذ يرحب بالتطورات التي جدت في أفغانستان والتي ستسمح لجميع الأفغان بالتمتع بحقوقهم غير القابلة للتصرف وبحرية لا يعوقها القهر أو الرعب،
    mit Genugtuung feststellend, dass die Gesamtsituation im Zuständigkeitsbereich der UNMOP stabil und ruhig geblieben ist, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    mit Genugtuung über die diesbezüglichen Maßnahmen, welche die Staaten gemäß ihren internationalen Verpflichtungen bereits ergriffen haben, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية،
    mit Genugtuung über die Fortschritte bei der Umsetzung des Übereinkommens, aber besorgt über die weiterhin bestehenden Herausforderungen, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وإن كان القلق يساورها إزاء التحديات المتبقية،
    sowie mit Genugtuung über die zunehmende Zahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens, die sich nunmehr auf einhundertsechsundsechzig beläuft, UN وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وستا وستين دولة،
    mit Genugtuung über die Fortschritte, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt worden sind, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    mit Genugtuung darüber, dass die internationale Gemeinschaft kollektiv bestrebt ist, durch einen konstruktiven Dialog zwischen den Kulturen ein besseres Verständnis zu fördern, UN وإذ ترحب بالجهد الجماعي الذي يبذله المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم عن طريق الحوار البناء بين الحضارات،
    mit Genugtuung darüber, dass der Generalsekretär eine Sonderbeauftragte für Menschenrechtsverteidiger ernannt hat, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لمتابعة حالة المدافعين عن حقوق الإنسان،
    mit Genugtuung feststellend, dass bestimmte Regierungen freiwillige Beiträge für die Truppe entrichtet haben, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قدمت تبرعات للقوة،
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds zur Unterstützung des Friedensprozesses in der Demokratischen Republik Kongo entrichtet wurden, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Truppe entrichtet wurden, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للقوة،
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Mission entrichtet worden sind, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات إلى البعثة،
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Mission entrichtet worden sind, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات إلى البعثة،
    mit Genugtuung über die bisher erzielten Fortschritte bei der Durchführung dieser Abkommen, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي تم إحرازه حتى الآن في تنفيذ هذين الاتفاقين،
    mit Genugtuung über die Entwicklungen in Afghanistan, die es allen Afghanen erlauben werden, frei von Unterdrückung und Terror unveräußerliche Rechte und Freiheit zu genießen, UN وإذ يرحب بالتطورات التي جدت في أفغانستان والتي ستسمح لجميع الأفغان بالتمتع بحقوقهم غير القابلة للتصرف وبحرية لا يعوقها القهر أو الرعب،
    mit Genugtuung darüber, dass einige Verwaltungsmächte mit dem Sonderausschuss zusammenarbeiten und sich aktiv an dessen Arbeit beteiligen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة،
    mit Genugtuung an den wichtigen Beitrag erinnernd, den die Vereinten Nationen zur Förderung des Projekts "Bethlehem 2000" geleistet haben, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى الإسهام الهام الذي قدمته الأمم المتحدة في سبيل الترويج لمشروع بيت لحم 2000،
    mit Genugtuung über den Bericht des Generalsekretärs vom 30. Mai 2002 (S/2002/590) über den Einsatz der Vereinten Nationen in Zypern und insbesondere über die an die Parteien gerichtete Aufforderung, die humanitäre Frage der Vermissten mit der gebührenden Dringlichkeit und Ernsthaftigkeit zu bewerten und zu regeln, UN إذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 30 أيار/مايو 2002 (S/2002/590) عن عملية الأمم المتحدة في قبرص، وبوجه خاص دعوته الطرفين إلى تقييم ومعالجة المسألة الإنسانية للمفقودين بما يلزم من سرعة وجدية،
    Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden. UN “ويرحب مجلس الأمن بارتياح بالتقرير المذكور أعلاه ويؤيد تأييدا تاما المبادرات التي تم اتخاذها من أجل تنفيذ توصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus