Es ist vielleicht, wie wenn man mit mehreren Krankheiten zu kämpfen hat, dann ist es schwer, gesund zu werden. Man könnte sterben. Aber wenn man nur an einer Krankheit leidet, kann sich der Zustand bessern. | TED | هي تماثل المريض المصاب بعدة أمراض، من الصعب أن يتحسن، وقد يموت، و لكن لو كان مصاباً بمرض واحد، يتم التعامل معه وحده، فمن الممكن أن يتحسن |
Der Mann wurde tot auf dem Fußboden gefunden, mit mehreren Schüssen. | Open Subtitles | وجد رجل ميتآ على الارض بعدة طلقات |
Zusammen mit mehreren Autos in einem Anlieferungstunnel unter dem World Trade Center 5. | Open Subtitles | سوية مع عدة سيارات فى نفق تسليم تحت مركز التجارة العالمى 5 |
Unsere Firma hat eine langjährige Beziehung, mit mehreren Ländern im Mittleren Osten. | Open Subtitles | شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط |
Diese Frau wurde engagiert, um mit mehreren hier zu schlafen. | Open Subtitles | هذه المرأة تم استئجارها لتنام مع عدد كبير من الناس الموجودين في هذه الصالة |
Gestern Abend habe ich mich mit mehreren meiner Kollegen besprochen. | Open Subtitles | كنت بالأمس على تواصل مع عدّة زملاء لي شكراً لك |
Die typischen Flugzeugabstürze, alle mit mehreren Toten. | Open Subtitles | نموذج الطائرة المتنوعة تحطم بالكامل مع العديد من المسافرين |
Wir glauben, Sie haben mit mehreren Verbrechen zu tun. | Open Subtitles | نحن الشرطة نشتبه بك بعدة جرائم |
Gepanzerter Truck kollidierte mit mehreren Fahrzeugen und überschlug sich. | Open Subtitles | شاحنة تنقلب و تصتدم بعدة سيارات |
Und jetzt verbanden wir New Brunswick mit mehreren anderen Firmen, die grenzübergreifende Geschäfte machen. | Open Subtitles | وبعد ربطنا (نيو برنسويك) بعدة شركات اخرى تعمل في مجالات عبر الحدود |
Der Kassierer einer Fabrik in der Ledbury Street ist überfallen worden und 2 Männer entkamen mit mehreren hundert Pfund. | Open Subtitles | تعرض مسؤول خزينة بمصنع ... في " ليديري ستريت " بمكتبه لهجوم وهرب رجلان بعدة ... . |
Sie lernt, den Geruch des Zielobjekts zu finden, und das in einem Käfig mit mehreren Löchern, bis zu 10 Löchern. | TED | ليتعلم كيفية العثور على رائحة الهدف في قفص مع عدة ثقوب، وتصل إلى 10 الثقوب. |
Zwei Drittel derer, die mit mehreren Generationen zusammenleben, sagen, es hat ihre Beziehungen verbessert. | TED | ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت. |
Die Technologie ein solches Gebilde mit mehreren Kontrollpunkten zu kontrollieren, ist modernste Technologie. | TED | أعني ، هذا الأسلوب الذي مكننا من استعمال هذا الجهاز ، مع عدة نقاط ارتكاز ، هو في الواقع نوع من الفن. |
Er arbeitet mit mehreren prominenten Wohltätigkeitsorganisationen zusammen. | Open Subtitles | إنه يعمل مع عدة مؤسسات خيرية بارزة |
Zu diesem Zweck ist das Amt zur Zeit dabei, mit mehreren Regierungen Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schließen, in deren Rahmen Sachverständige für öffentliche Sicherheit bereitgestellt und zu Beginn einer Flüchtlingskrise als fester Bestandteil der Nothilfeteams des Amtes eingesetzt werden sollen. | UN | ولهذا الغرض، فإن المفوضية بصدد وضع ترتيبات احتياطية مع عدد من الحكومات فيما يتعلق بتوفير خبراء في مجال الأمن لكي يوفدوا في بداية أي أزمة تتعلق باللاجئين كعنصر أساسي من أفرقة الاستجابة للطوارئ التابعة للمفوضية. |
f) die Aufnahme von Menschenrechtsdialogen mit mehreren Ländern; | UN | (و) فتح حوار بشأن حقوق الإنسان مع عدد من البلدان؛ |
- Lenore, ich habe mit mehreren Ex-Strippern... gearbeitet, die jetzt Korrekturleser sind, und das sind ziemlich armselige Leute. | Open Subtitles | اشتغلت مع عدّة راقصات تعرّي سابقات، اللواتي هنّ أساتذة مرموقات حالياً -إنّهن بائسات للغاية |
Wir reisen diesen Monat hin und her, weil wir mit mehreren Firmen um diesen Auftrag im nächsten Jahr konkurrieren. | Open Subtitles | إننا نسافر ذهاباً وإياباً هذا الشهر لنتنافس مع العديد من الشركات لذلك العقد الخاص بالعام المقبل. |