"mit menschen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مع الناس
        
    • مع البشر
        
    • مع أشخاص
        
    • مع أناس
        
    • معهم
        
    • للناس
        
    • بالبشر
        
    • مع الآخرين
        
    • بأُناس مليئين
        
    • مع بشر
        
    • مع اشخاص
        
    • بأشخاص
        
    • بالناس
        
    • مع الأشخاص
        
    • مع من
        
    Das ist mein Job: Entwurf, Konstruktion und Erforschung von Robotern, die mit Menschen kommunizieren. TED يقوم عملي على تصميم و بناء و دراسة الروبوتات التي تتواصل مع الناس
    Wir sind auch Kooperationen mit Künstlern eingegangen, mit Menschen, die die ästhetische Schönheit der Bäume und Wälder verstehen und kommunizieren können. TED لقد قمنا أيضا بشراكات مع الفنانين، مع الناس الذين يفهمون ويمكنهم الاتصال مع الجانب الجمالي من أشجار الغابات والمظلات.
    Ich kenne nur zwei Arten im Umgang mit Menschen. Beißen oder meiden. Open Subtitles لدى نظامان مع الناس العض أو التجنب, من الصعب الفصل بينهم
    Du hattest doch gesagt, Geister können mit Menschen nicht körperlich interagieren. Open Subtitles حسبتكِ قلتِ الاشباح ليس في وسعهم التفاعل مع البشر جسديّاً
    Und ich bedauerte die Zeit, die ich für bedeutungslose Dinge verschwendet hattee, mit Menschen, die etwas bedeuten. TED و ندمت على الوقت الذي ضيعت على أمور غير مهمة مع أشخاص يهمونني.
    Ich kann nicht für Sie sprechen, aber es scheint der Fall zu sein, dass wir keinen Sex mit Menschen haben, mit denen wir nicht reden können. TED أنا لا يمكنني التحدث باسمكم، لكن يبدو أن أننا لا نستطيع ممارسة الجنس مع أناس لانعرف كيف نتكلم معهم.
    Das ist eine der wenigen Interaktionsformen mit Menschen, die ich nicht abstoßend finde. Open Subtitles إنها واحدة من بضع أشكال من التفاعل مع الناس التي لا أكرهها
    Also habe ich genug Erfahrung mit Menschen, die sauer auf mich sind, um zu wissen, wenn sie eigentlich auf etwas Anderes sauer sind. Open Subtitles لذلك ليس لدي ما يكفي من الخبرة مع الناس يجري غاضب معي أن تعرف عندما تكون غاضبا حقا في شيء آخر.
    Mit John verhält es sich so, dass er nur drei Arten kennt, mit Menschen umzugehen. Open Subtitles الأمر بخصوص جون أنه أنه فعلاً لا يعرف غير ثلاث طرق للتعامل مع الناس
    Die Notfaufnahmen in der ganzen Stadt sind voll mit Menschen, die über Kopfschmerzen klagen. Open Subtitles غرف الطوارئ في جميع أنحاء تم تملأ المدينة مع الناس يشكون من الصداع.
    Also, auf die gleiche Art, auf die ich Zeit mit dem Instrument brauche, brauche ich Zeit mit Menschen, um sie interpretieren zu können. TED لذا بنفس الطريقة التي أحتاج لزمن مع الآلة، أحتاج لزمن مع الناس من أجل الترجمة الفورية لهم.
    Und deshalb sind Akustiker tatsächlich im Gespräch mit Menschen, die hörgeschädigt sind, und die Mitgestalter von Klängen sind. TED وإذاً، مهندسو الصوت في الواقع في محادثة مع الناس الذين ضعاف سمع، والذين هم مشاركون في الصوت.
    Viele von ihnen sind Seite an Seite mit Menschen gestorben, General. Open Subtitles كثيرٌ منهم قتلوا جنباً إلى جنبٍ مع البشر حضرة اللواء
    Wenn sie mit Menschen Wirtschaftsspiele spielen, machen sie spontan faire Angebote, selbst wenn sie nicht müssen. TED عندما يلعبون العابا اقتصادية مع البشر, انهم يضعون تلقائيا عروضا عادلة, حتى عندما ليسوا محتاجين لذلك.
    Können wir Systeme bauen, die mit Menschen natürlich sprechen? TED هل يمكننا بناء نظام يمكنه التحاكي مع البشر بلغاتهم؟
    Sie können uns mit unserer tiefsten Menschlichkeit verbinden, oder mit Menschen, denen wir nie begegnen werden. TED قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو مع أشخاص لم نلتق بهم قط.
    Aber als Kind aufzuwachsen mit Büchern überall um einen, mit Menschen, mit denen man über diese Bücher reden kann, das war keine Sache, die man leicht lernt. TED ولكن النضج كطفل مع كتب في كل مكان مع أشخاص للتحدث معهم حول هذه الكتب هذا لم يكن شئ تعليمي نوعا ما
    Peter soll keinen Umgang mit Menschen wie mir haben. Open Subtitles بيتر، ليس مُفترضًا به التشارك مع أناس مثلى
    Und ich beobachtete, was mit Menschen und ihren Familien im Endstadium ihrer Krankheit passierte. TED وكنت أراقب ما يحدث للناس وأسرهم خلال فترة مرضهم اللأخير.
    Er macht es eben mit Menschen, das ist alles. - Oh, das ist noch kränker. Open Subtitles لكنه يفعل ذلك بالبشر , هذا كل ما في الأمر
    Ich kann nicht gut mit Menschen umgehen, aber du kannst es. Open Subtitles لكنك أصبت عندما قلت اني لا اجيد التعامل مع الآخرين
    Es gibt ein Loch in der Welt wie eine große schwarze Grube und es ist gefüllt mit Menschen die gefüllt sind mit Mist und das Ungeziefer dieser Welt bewohnt es... Open Subtitles هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة و هذه الفجوة مليئة بأُناس مليئين بالفساد و حثالة العالم يُقيمون فيها
    Aber die haben Sex mit Menschen. Open Subtitles حقاً، إلاّ أنّ الجميع يمارسون الجنس مع بشر
    Wenn man also die Sache dementsprechend angehen will, muss das Ziel sein, die Interaktion mit Menschen mit anderem ethnischen Hintergrund zu fördern. TED وإذا أردت التصدي له الهدف هو تسهيل التفاعل مع اشخاص من أعراق آُخري.
    Ich habe eine Liste. Eine Liste mit Menschen, die in sehr schlimme Situationen geraten werden. Open Subtitles لديّ قائمة، قائمة بأشخاص على وشك التورط في مواقف صعبة جداً
    Wir kamen in ein Krankenhaus vollgepackt mit Menschen. TED وعند وصولنا، كانت المستشفى مزدحمة بالناس.
    Warum können wir solche Gespräche nicht mit unseren alten Verwandten führen und mit Menschen, die das bald betreffen wird? TED لما لا نستطيع إجراء مثل هذه الحوارات مع شيوخنا و مع الأشخاص الذين قد يصلون لهذه المرحلة؟
    Wir müssen die persönlichen Begegnungen wieder beleben, mit Menschen, die nicht wie wir sind. TED أعتقد أنه علينا أن نجدد التفاعلات وجهًا لوجه مع من هم ليسوا مثلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus