Also kannst du nicht mit Sicherheit sagen, ob es sie oder uns trifft. | Open Subtitles | لا يمكنك الجزم إذاً إن كانوا سيقصونهم أم نحن |
Sehen Sie, ohne eine Operation hätte man seine Zahnlücke nie schließen können, und ich kann Ihnen mit Sicherheit sagen, dass dieser Junge nie operiert worden ist. | Open Subtitles | يستحيل أن تلتصق ببعضها من دون عمليّة لفصل النسيج وبوسعي الجزم لك الآن أنّه لم يخضع لعمليّة كتلك |
Ich kann nicht mit Sicherheit sagen, ob noch jemand in der Wohnung war. | Open Subtitles | لا أستطيع الجزم بطريقة أو بأخرى ما إن كان أحدًا هناك أم لا |
Ich könnte es nur nicht mit Sicherheit sagen. | Open Subtitles | لا أستطيع التذكّر على وجه اليقين |
Wir können es nicht mit Sicherheit sagen, doch können wir auf der Basis der Geschichte der demokratischen Regierungsform und der Erfahrungen anderer Länder – dem Thema meines Buches Democracy’s Good Name: The Rise and Risks of the World’s Most Popular Form of Government – die Hindernisse ermitteln, vor denen Ägypten steht, und auch die Vorteile, auf denen es bei der Errichtung einer Demokratie aufbauen kann. | News-Commentary | لا أحد يستطيع أن يجزم على وجه اليقين، ولكن إذا رجعنا إلى تاريخ الحكم الديمقراطي، وتجارب بلدان أخرى ـ وهو الموضوع الذي أناقشه في كتابي "اسم الديمقراطية الطيب: صعود الشكل الحكومي الأكثر شهرة على مستوى العالم والمخاطر المحيطة به" ـ فسوف يكون بوسعنا أن نتعرف على العقبات التي تواجهها مصر، فضلاً عن المزايا التي تتمتع بها فيما يتصل ببناء الديمقراطية السياسية. |
Mit dieser Verhaftung, und den unterschriebenen Geständnissen der neun überlebenden Mitglieder, kann man mit Sicherheit sagen, dass diese Sekte zerschlagen wurde für jetzt. | Open Subtitles | الآن مع إلقاء القبض عليه، واعتراف وقعت من تسعة أعضاء على قيد الحياة، فمن الأسلم أن نقول أن هذا عبادة الكراهية |
Ich meine, sie ähnelt Alexa, aber ich kann es nicht mit Sicherheit sagen. | Open Subtitles | أعني أنها تشبه أليكسا لكن لا أستطيع الجزم |
Wie Sie sagten, wir können nicht mit Sicherheit sagen, ob ein Verbrechen begangen wurde. | Open Subtitles | لا يمكننا الجزم بأن جريمة قد تم ارتكابها بعثة الأمم المتحدة خاصتنا لا يعيشون على |
Die Wahrheit ist, solange Walt nicht fertig ist mit dieser Phase der Chemo, und wir uns dann einen neuen PET-Scan anschauen, können wir nichts mit Sicherheit sagen. | Open Subtitles | سننتظر حتى انتهاء والت من هذه الجولة من العلاج الكيميائي وسنجري فحص جديد بالاشعة المقطعية، بعد ذلك نستطيع الجزم بما نقول. |
- Ich hatte keine Affäre mit ihr. Können Sie nicht mit Sicherheit sagen, wenn Sie sich nicht erinnern. | Open Subtitles | لا يمكنكَ الجزم ما دمتَ لا تذكر |
Da ist eine Ähnlichkeit... aber ich kann nicht mit Sicherheit sagen, dass sie es ist. | Open Subtitles | هناك تشابه لكن لا أستطيع الجزم بأنها هي |
Also, ich kann nicht mit Sicherheit sagen, daß es Michaels ist, aber es sieht nach seinem Stiefelabdruck aus. | Open Subtitles | حسناً، لا يمن الجزم أنها آثار (مايكل) لكنها تبدو آثار حذائه |
Das kann man nie mit Sicherheit sagen. | Open Subtitles | لا يمكنك الجزم بهذا يقيناً |
- Das können wir nicht mit Sicherheit sagen. | Open Subtitles | - ذك ما لا نستطيع أن نعرفه على وجه اليقين - |
Kann keiner mit Sicherheit sagen. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نقول على وجه اليقين. |
Angela kann uns das mit Sicherheit sagen, aber ich denke diese Artefakte haben Museumsqualität. | Open Subtitles | (أنجيلا) يمكنها أن تخبرنا على وجه اليقين ولكن... أعتقد أنّ هذه القطع الأثرية هي من جودة المتحف |
Also kann man mit Sicherheit sagen, dass es 2,000 Filme gibt. | TED | لذلك من الآمن أن نقول هنالك حوالي 2,000 فيلم. |
Dann kann man mit Sicherheit sagen: Blut ist Ihr Leben. | Open Subtitles | إذاً، فمن الآمن أن نقول أن الدم هو جلّ حياتك |
Ich denke, man kann mit Sicherheit sagen, dass Sie den Rest der Nacht frei haben. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن نقول أنّك ستأخذ بقية الليلة كإجازة. |