| Manche denken, dass der Autor ein mittelalterlicher Betrüger war. | TED | حيث يعتقد البعض أنها كتبت من قبل محتال في القرون الوسطى. |
| Aber unsere Gerichte bedienen sich mittelalterlicher Folterinstrumente! Das genügt! | Open Subtitles | حتى الآن محاكمنا تعتمد على قوانين القرون الوسطى فى التعذيب |
| Warum beschäftig sich ein Mafioso mit mittelalterlicher Geschichte? | Open Subtitles | لماذا يقوم رجل عصابات بالبحث في تاريخ القرون الوسطى ؟ |
| Tut mir leid. Ich bin kein mittelalterlicher Folterexperte. | Open Subtitles | آسف، لستُ خبيرًا تعذيب من القرون الوسطى. |
| Und ich lebe wie ein mittelalterlicher Eremit. | Open Subtitles | و أعيش كناسك من القرون الوسطى. |
| Den Occido Lumen, ein mittelalterlicher Band, der seit vielen Jahren nicht gesehen wurde. | Open Subtitles | "شعلة الأوكسيدو" كتاب من القرون الوسطى لم يُرى منذ سنين. |
| Die da ist gut. Sie hat was von einem mittelalterlicher Krieger. | Open Subtitles | -هذا جيد يشبة محاربين القرون الوسطى |
| Das ist echt mittelalterlicher Scheiß. | Open Subtitles | بعض أدوات العصور الوسطى |
| Er ist definitiv kein mittelalterlicher Bauer. | Open Subtitles | -هو بالتأكيد ليس فلاحاً من العصور الوسطى . |
| mittelalterlicher Scheiß. | Open Subtitles | طرق القرون الوسطى... |