Es ist Bildung, das Wasser zurück zur Stadt bringt und wird die Mittelklasse wiederaufbauen. | Open Subtitles | انه التعليم الذي سيعيد المياة لى هذه المدينة وسوف نعيد بناء الطبقة المتوسطة |
Eher gesagt schafften wir nur Mittelklasse in Colorado Springs, Colorado, wenn Sie verstehen, was ich meine. | TED | لقد قطنا في مناطق الطبقة المتوسطة في مدينة كالورادوا سبرينغ في ولاية كولورادوا ويمكنكم تخيل الامر .. |
Ich kam aus der Mittelklasse in einem armen Land. | TED | كنت طفلة أنتمي إلى الطبقة المتوسطة التي تعيشُ في بلدٍ فقير. |
Mit Skepsis betrachteten wir die Gesichter im Fernsehen, die Gesichter der Reichen und der oberen Mittelklasse. | Open Subtitles | نظرنا والشك داخلنا على الوجوه على التلفزيون أولئك المحميين بالمال و مقام طبقة متوسطة أعلى |
Wenn Sie ein Mitglied der oberen englischen Mittelklasse sind, nennen Sie Arbeitslosigkeit "ein Jahr aussetzen". | TED | لو كنت انجليزياً من الطبقة الوسطى العليا فإنك تسمى العاطل بشخص في عطلة لمدة سنة |
Nicht dieser gefühlslose Schwachsinn, der von der Mittelklasse mit den Saisontickets für Dick Van Dyke und Mary Martin am Leben gehalten wird. | Open Subtitles | لا هراء عديم الإنسانية بقي حياً من المستوى المتوسط مع تذاكر الموسمية إلى ديك فان دايك و ماري مارتين |
Nun, der Vorarbeiter muss das wohl für einen Witz gehalten haben: diese beiden kleinen weißen Jungen aus der Mittelklasse auf ein Baumwollfeld zu schicken, im August in Texas – es ist heiß. | TED | حسناً .. وقد بدت فكرة مضحكة لذلك الرجل في تلك اللحظة أي أن تضع طفلين من الطبقة المتوسطة في حقول القطن وفي شهر أغسطس في تكساس .. وهو شهرُ حار |
Ich stamme aus einer konventionellen, nigerianischen Familie der Mittelklasse. | TED | أنحدر من أسرة تقليدية من الطبقة المتوسطة. |
Nun, Arme bleiben nicht arm, sie werden untere Mittelklasse. | TED | لن يظل الفقراء فقراء للابد بل يصبحون من الطبقة المتوسطة الدنيا |
Die schlafende Mittelklasse wird plötzlich immer ärmer. | Open Subtitles | إنهم يزيلون الطبقة المتوسطة الغافلة المزيد والمزيد من الناس يصيبهم الفقر |
Sie schafft es immer wieder, die Mittelklasse zu ironisieren. | Open Subtitles | انها تكون حادة عندما توصف الطبقة المتوسطة |
Ehrlich, so einen Blödsinn würde man von einem fetten, glatzköpfigen, konservativen Tory-Trottel der oberen Mittelklasse erwarten. | Open Subtitles | حقاًن هذه الحماقات يمكن توقعها من بعض الصلعاء، السمينون المحافظون في المقاطعات الريقية، الحمقى من الطبقة فوق المتوسطة. |
Nicht, wenn du sie "glatzköpfige Trottel der oberen Mittelklasse" nennst. | Open Subtitles | ليس إذا دعوتي الجميع: بالأصلع، الأحمق من الطبقة فوق المتوسطة. |
Die Mittelklasse kann sich den Luxus nicht leisten. | Open Subtitles | ففقدان العقل لا يعد رفاهية للطبقة المتوسطة. |
Da die Mittelklasse immer mehr zurückfällt... gibt es eine politische Dringlichkeit zu reagieren... indem man eine Kreditnahme erleichtert. | Open Subtitles | و بينما تزداد الطبقة المتوسطة تأخرا باستمرار هناك حث سياسى لحل ذلك بجعل الاقتراض أسهل |
In der Woche gehobene Mittelklasse, dann den Gettoslang ausgepackt, um am Wochenende schön bei Daddy, dem Packesel, abzuhängen. | Open Subtitles | نشأت في عائلة متوسطة المستوى و فجأة تنظر و تجد نفسك في مشروع الحي الجنوبي |
Ehemals der Mittelklasse angehörig, von zwei Buchhaltern in einer winzigen Wohnung in Bayside, Queens, aufgezogen. | Open Subtitles | انا كنت عضو سابق من درجة متوسطة " اتربيت على ايد اتنين محاسبين فى شقة صغيرة فى " باى سايد، كوينز |
Indien verfügt über eine aufstrebende Mittelklasse von vielen hundert Millionen Menschen, und 50 bis 100 Millionen Inder sprechen Englisch als offizielle Sprache. Auf dieser Grundlage kann die indische Informationstechnologie weltweit eine große Rolle spielen. | News-Commentary | ان هناك آفاق قوية لتحقيق المزيد من النمو فالهند لديها طبقة متوسطة صاعدة تتكون من عدة مئات من ملايين البشر واللغة الانجليزية هي لغة رسمية يتحدث بها من 50 الى 100 مليون شخص . ان بإمكان صناعات المعلومات الهندية البناء على تلك القاعدة ولعب دورا رئيسا على الصعيد العالمي. |
Dies ist die Zahl derer, die bis zum Jahre 2030 der globalen Mittelklasse angehören werden, aus der Armut kommend. | TED | هذا هو عدد الأشخاص الذين سينضمون إلى الطبقة الوسطى بحلول 2030، خارجين من الفقر. |
Und die steigende Flut von Indiens spektakulären wirtschaftlichen Wachstum hat mehr als 400 Millionen Inder in eine energische Mittelklasse gehoben. | TED | والمد الصاعد في الهند هو النمو الإقتصادي المذهل الذي رفع أكثر من 400 مليون هندي الى الطبقة الوسطى المزدهرة. |
Die Mittelklasse kostet 255 plus Steuer. | Open Subtitles | لا، هذا صحيح المقاس المتوسط مقابل 255 دولار بالإضافة للضريبة |
Harry sagt, kein Rock'n'Roll, wenn wir Männer der Mittelklasse erreichen wollen. | Open Subtitles | يقول (هاري) لا متعة لو اردنا رجال من المستوى المتوسط |
- Mittelklasse oder gehoben? | Open Subtitles | متوسّطة الحجم ، أم كاملة ؟ |