Nichts würde diesen Übergang stärker beschleunigen als monatliche Dividendenauszahlungen an jeden Chinesen. | TED | جيد، مامن شيء يمكنه أن يسرع هذا الانتقال اأثر من إعطاء كل مواطن صيني حصصًا شهرية. |
Eine monatliche Finanzhilfe für das Nötigste: Essen, Unterkunft, Bildung. | TED | هي منحة شهرية تكفي لتأمين حاجاتك الأساسية: الطعام والمأوى والتعليم. |
Die monatliche Aufstellung der Verfahren und Urteile. | Open Subtitles | الكتاب الشهري للمحاكمات والأحكام |
monatliche Hypothekenrate: $5.938,33 | Open Subtitles | المبلغ المطلوب شهريا 5938.33 دولار |
Englisch zu lernen, sollte $599 kosten und 12 monatliche Raten von $86. | Open Subtitles | تعلم الإنجليزية يكلف 599 دولار و 12 قسطاً شهرياً قيمة كل منهم 86 دولار |
Heute Abend findet unsere monatliche.... öffentliche Gemeinde Diskussion statt. | Open Subtitles | اليلة هو الشهر التالي لي منتدى التوعيه ل المجتمع العام وهو اليلة؟ |
Die meisten Menschen würde mehr monatliche Dividende bekommen als sie aufgrund gestiegener Preise zahlen müssten. | TED | معظم الناس قد يحصلون على أكثر توزيع أرباح شهري مما قد يدفعون في الأسعار المرتفعة. |
Der Sicherheitsrat wurde über diese Bemühungen und die einschlägigen Entwicklungen durch monatliche Unterrichtungen des Sekretariats auf dem Laufenden gehalten. | UN | وقد ظـل مجلس الأمن على علم بهذه الجهود وبالتطورات ذات الصلة فـي الإحاطات الإعلامية الشهرية التي تقدمها الأمانة العامة. |
Was ist mit dem Jungen passiert, der früher monatliche Ausgabentabellen gemacht hat | Open Subtitles | أين انتهى الرجل الذي فعل الأوراق المحاسبة مع نفقات كل شهر |
Und bis zum heutigen Tage, bekomme ich immer noch die monatliche Ausgabe von "Heiße Omas". | Open Subtitles | حتى هذا اليوم، لا زال يصلني نسخة شهرية من جَدةَ تطارح جَدةَ. |
Es gibt monatliche... | Open Subtitles | نجري فحوصا طبية شهرية في المستوصف المحلي |
4. ersucht die Führung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe, über den Generalsekretär monatliche Berichte über die Durchführung ihres Mandats vorzulegen; | UN | 4 - يطلب من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير شهرية عن تنفيذ ولايتها؛ |
Ich habe nur gerade erfahren, dass der monatliche Jobreport der Regierung nächsten Freitag ansteht. | Open Subtitles | -كلا، على الإطلاق . لقد عملت للتوَ أن تقرير الوظائف الحكومية الشهري سيكون يوم الجمعة المقبل. |
Wir fragen Dinge wie: Ist dieses Spendenformular von Oxfam – bei dem eine regelmäßige monatliche Spende der voreingestellte Standard ist und Menschen, vielleicht ohne es zu beabsichtigen, auf diese Weise ermutigt oder dazu gedrängt werden, eine regelmäßige anstatt einer einmaligen Spende zu geben – ist das noch zulässig? | TED | نحن نسأل أسئلة مثل، هل هذه الاستمارة للتبرع لمؤسسة "أوكسفام" -- حيث التبرع الشهري الاعتيادي هو الاختيار الافتراضي والناس، ربما بدون نية منهم، بهذه الطريقة يتم تشجيعهم أو حثهم لتقديم تبرع بشكل شهري اعتيادي ، بدل التبرع لمرة واحدة -- هل يظل ذلك مباحا؟ |
Deine monatliche Orgie ist schon beendet? | Open Subtitles | فجرك الشهري انتهى ؟ |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ermutigen den Ratspräsidenten, eine gestraffte vorläufige Vorschau auf das monatliche Arbeitsprogramm auf den Webseiten des Rates zu veröffentlichen, nachdem es an die Ratsmitglieder verteilt wurde. | UN | 37 - يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على أن ينشر على موقع المجلس على الإنترنت بيانا شهريا أوليا مبسطا عن برنامج العمل المتوقع للمجلس، وذلك بمجرد توزيعه على أعضاء المجلس. |
Verstehen wir den Beschäftigungsbericht des BLS wie eine umfassende monatliche Untersuchung des amerikanischen Arbeitsmarktes. Neben vielen interessanten Statistiken finden wir dort auch Informationen darüber, wie viele Arbeitsplätze entstanden sind und wo, wie sich Verdienste und geleistete Arbeitsstunden entwickeln sowie Anzahl, Alter und Ausbildung derjenigen, die Arbeit suchen. | News-Commentary | وبوسعنا أن ننظر إلى تقرير تشغيل العمالة الصادر عن مكتب إحصاءات العمل باعتباره فحصاً شهرياً شاملاً لسوق العمل. فبين إحصاءاته العديدة المثيرة للاهتمام، ينبئنا هذا التقرير بعدد الوظائف التي تم إنشاؤها، وأين؛ وكيف تتطور الأرباح وساعات العمل؛ وعدد الباحثين عن عمل وأعمارهم ومستوى تعليمهم. |
Detectives, unsere monatliche Kriminalstatistik ist fällig. | Open Subtitles | المحققين لديهم شهرياً أحصائيات الجرائم |
Als Bob und ich sie adoptierten, haben wir uns geeinigt, dass ich das "monatliche Gespräch" führe und Bob alle BH-Sachen klärt. | Open Subtitles | عندما تبنيناها انا وبوب اتفقنا على ان اتولى انا حديث ذلك الوقت من الشهر و بوب سيعتني بكل الاشياء المتعلقة بحمالة الصدر |
monatliche Miete $511... | Open Subtitles | بإيجار خمسمائة وعشرين دولاراً في الشهر.. |
Im Gegenzug dafür, bieten sie kostenloses Essen und eine Unterkunft und manchmal zahlen sie den Familien auch eine monatliche Unterstützung. | TED | وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري. |
Um sich diesem Verband anzuschließen, müssen Sie eine monatliche Gebühr bezahlen! | Open Subtitles | مرحبا بكم في المجتمع فنون الدفاع عن النفس. لا ننسى لدفع الرسوم الشهرية. |
2005 erwischte man ihn dabei, wie er Handyfirmen hackte und eine monatliche Gebühr auf alle Rechnungen setzte, | Open Subtitles | في 2005 تم القبض عليه و هو يقوم باختراق شركات المحمول ليضيف واحدة من تلك الرسوم التي تراها في فاتورتك كل شهر |