Wenn hier auf der dunklen Seite des Mondes alles bereit ist spielt die fünf Töne. | Open Subtitles | إذا كان كل شيء جاهز هنا على الجانب المظلم من القمر إعزف النغمات الخمس |
Wir müssen im Schatten des Mondes bleiben, damit wir nicht entdeckt werden. | Open Subtitles | لابد أن تبقى بموقعك فى ظل القمر حيث لا مجال لكشفنا |
Wir haben den Aufenthaltsort der Geister des Mondes und der Meere. | Open Subtitles | لقد حللنا اللغز و كشفنا موقع روح القمر و المحيط. |
Tagelang beteten sie zum Geist des Mondes und tauchten mich in die heilige Quelle. | Open Subtitles | لذلك هم قاموا بالصلاة أيام عديدة لروح القمر. و وضعوني تحت المياه المقدسة. |
Es hat einen Durchmesser von schätzungsweise 550 km... und rund ein Viertel der Masse des Mondes. | Open Subtitles | بتقديراتنا قطرها فوق ال550 كم وكتلتها اربع أضعاف قمرنا |
Ein erfolgreicher Abschluss dieser Mission wird in unregelmäßigen Besuchen des Mondes von einer kleinen Anzahl von Regierungswissenschaftlern und Piloten resultieren. | TED | وسيؤدي الاختتام الناجح لهذه المهمة الى زيارة نادرة للقمر من قبل عدد قليل من العلماء التابعين للحكومة والطيارين. |
Und der Mond und die Spiegelung des Mondes wird einen festen Platz in Ihrem Herzen haben. | TED | والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك |
Eine Synestia gibt uns neue Ansätze, über den Ursprung des Mondes nachzudenken. | TED | إن سينيستيا يمنحنا طريقة جديدة لحل مشكل نشأة القمر. |
Außerdem hat er Sensoren auf seinem Rücken, mit denen er das einfallende Licht der Sterne und des Mondes erfassen kann. | TED | ثم يوجد على ظهره مجسات مما يعطيه القدره على الاحساس بكمية ضوء النجوم او القمر على ظهره |
Wir fanden heraus, dass diese undeutlichen Streifen tatsächlich Eisfontänen sind, die von der Oberfläche des Mondes aufsteigen. | TED | ما وجدنها ، في مكان أعمدة البخار الباهتة هذه أنها في الحقيقة ، ينابيع من الثلوج. تنبع من سطح هذه القمر الصغير |
Sieh, wie die kleinen Wolken über das Gesicht des Mondes hinwegziehen. | Open Subtitles | أنظرى كيف هذه السحب الصغيره تمر فوق وجه القمر |
Hätte man mich auf die dunkle Seite des Mondes versetzt, wäre ich kaum isolierter. | Open Subtitles | لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم من القمر لن يكون اكثر انعزالا من هنا |
Aus feinem Spinngewebe das Geschirr, die Zügel aus des Mondes feuchtem Strahl. | Open Subtitles | بآثار من خيوط عنكبوت صغير و بقلادة من أشعة القمر |
Der Kerl, den sie haben, weiß über die Zweitfront so viel wie ich über die Rückseite des Mondes. | Open Subtitles | الشخص الذي لديهم لا يعرف عن الجبهه الثانية اكثر مما اعرفة عن الجانب الاخر من القمر |
Nun bricht der Funkkontakt von der anderen Seite des Mondes ab. | Open Subtitles | أعتقد أنهم على وشك أن يفقدوا الإرسال . على الجانب البعيد من القمر |
Was mag es bedeuten, dass du, toter Leichnam, in vollem Stahl erneut des Mondes Dämmerschein besuchst, die Nacht entstellend, dass wir Narren der Natur uns schütteln mit Gedanken die unsern Seelen nicht erreichbar sind? | Open Subtitles | لماذا كل هـــذا؟ لماذا أنت الجثة الهامدة مسلحــا بدرع الحرب تزرونا مرة أخرى في ضوء القمر ، لتجعل الليل كئيبــا |
Sie nützen die Anziehungskraft des Mondes zur Beschleunigung und kommen hinter dem Asteroiden raus. | Open Subtitles | ستسخدمون بعد ذلك الجاذيبة القمرية وتطلقوا الصورايخ الدافعة للدوران حول القمر لتصبحوا وراء النيزك |
Teil des Mondes auf die Erde einschlagen. Die klimatischen Veränderungen zwangen die Menschen ihren Lebensraum ins | Open Subtitles | قام سكان الأرض بالهجرة نحو باطنها كنتيجة .. للتغير المناخي، وبالأخص تساقط حجارة القمر على الكوكب |
Er hat eine Waffe in den Kern des Mondes geschossen,... ..um Sokars Schiff zu zerstören, das sich im Orbit befindet. | Open Subtitles | لقد أطلق سلاحا داخل القمر الذى سوف ينفجر مدمرا معه سفينة سوكار التى هى فى مداره الآن |
Ich muss nur die Hälfte schaffen. Die Schwerkraft des Mondes macht den Rest. | Open Subtitles | سأذهب نصف الطريق وجاذية القمر ستقوم بالباقي |
Es hat einen Durchmesser von schätzungsweise 550 km und rund ein Viertel der Masse des Mondes. | Open Subtitles | بتقديراتنا قطرها فوق الـ550 كم وكتلتها اربع أضعاف قمرنا |
Und die bedeutendste Endeckung dieser Mission, war eine starke Wasserstoff Signatur am Shackleton Krater am Südpol des Mondes. | TED | والشيء الأكثر دهشة نتج عن هذه المهمة هو توقيع هيدروجين قوي في حفرة شاكلتون في القطب الجنوبي للقمر. |