"moschee" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجامع
        
    • المسجد
        
    • مساجد
        
    • مسجد
        
    • مسجداً
        
    Schauen wir, ob jemand Mitglied seiner Moschee ist. Open Subtitles ونرَ إن كان أي أحدٍ عضو في الجامع الذي يُصلي فيه
    Die Moschee und die, die darin beten, unterstützen nicht die Taktiken und den Glauben Lashkars. Open Subtitles هذا الجامع وكلمنيصليبه، إنهم لا يؤيدون وسائل ومعتقدات اللاشكار
    Wenn wir Radikalisierung verhindern wollen, müssen wir die Leute dazu anhalten, zur Moschee zu gehen. TED فلو أننا نريد أن نمنع التعصب، يجب أن نحافظ على ذهاب الناس إلى المسجد.
    Sind wir zur Moschee gegangen oder blieben wir sicher zu Hause? TED هل ذهبنا إلى المسجد أم آثرنا السلامة ومكثنا في بيوتنا؟
    Weil uns diese einseitige Sicht frustrierte, hatten mein Freund und ich eine verrückte Idee: Wir brechen das Fasten jede Ramadan-Nacht in einer anderen Moschee, in einem anderen Staat, und teilen unsere Erlebnisse über einen Blog. TED أصابتنا هذه النظرة قصيرة المدى بالإحباط، فخطرت ببالنا أنا وصديقي فكرة مجنونة: بأن نفطر في مساجد مختلفة وفي ولايات مختلفة في كل ليلة رمضانية ومن ثم مشاركة تلك القصص في المدونة.
    Eine Moschee in Nordbosnien wurde von serbischer Artillerie zerstört und wurde als behelfsmäßiges Leichenschauhaus benutzt. TED تم تدمير مسجد في شمال البوسنة من قبل المدفعية الصربية وكان يُستخدم كمشرحة مؤقتة.
    Richtig, wäre ich eine Moschee, was ich nicht bin, dann würden alle Gemäßigten nach meiner Nase tanzen Open Subtitles صحيح , فلو كنت مسجداً و أنا لست كذلك فسيكون المعتدلون كلهم خلف أنفي
    Ich hab 'ne Zeit lang in 'ner Moschee Decken gewaschen. Open Subtitles كنت أغسل البطانيات في الجامع لفترة من الزمن.
    Gefällt dir eure Moschee? Open Subtitles أتحب الجامع الذي سنذهب إليه في عطلة الأسبوع؟
    Die Blaue Moschee sollten Sie sehen. Open Subtitles عليك رؤية الجامع الأزرق على الأقل
    Musstest du als Kind in die Moschee? Open Subtitles هل أجبراك على ارتياد الجامع في صغرك؟
    Die Moschee sehe ich vom Hotel aus. Open Subtitles هذا الجامع , اراه من الشرفة
    Aber wir landeten in der Moschee. Open Subtitles ثم انتهى بنا الأمر في الجامع.
    Sie müssen Said Ali in der Moschee nur identifizieren, das ist alles. Open Subtitles في المسجد كل ما عليك هو ان تتعرفى على سيد علي
    Erst gehst du nicht mehr in die Moschee, und jetzt lebst du in Sünde. Open Subtitles أولا تتوقّفين عن المجيء إلى المسجد الآن أنت غارقة إلى رقبتك في الذنب
    Und das habe ich gemacht; ich habe mein rituelles Kleid angezogen, ich bin in die heilige Moschee gegangen, ich habe meine Gebete aufgesagt, ich habe alle Rituale befolgt. TED وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر
    In Indien, vor der Unabhängigkeit, verfügte ein Gericht, dass eine hinduistische Götze eine Person ist, ebenso wie eine Moschee. TED في مرحلة ما قبل استقلال الهند، عقدت محكمة أن المعبود الهندوسي كان شخصا اعتباريا، أن المسجد كان شخصا اعتباريا.
    Ein ehemaliges Mitglied des iranischen Parlaments, Javad Ettaat, wendet ein, dass die „Regierung durch ihre eiserne Hand gegen Demonstranten gegen die Prinzipien des Islam verstößt“. Mohammad Taghi Khalaji, ein Geistlicher und erklärter Anhänger von Ayatollah Khomeini, wurde am 12. Januar inhaftiert, nachdem er in einer Moschee in Teheran geäußert hatte, dass iranische Führungskräfte für ihre Taten Buße tun sollten. News-Commentary إن هذا التوجه الثقيل الوطأة والذي يتبناه النظام يتسبب في نشوء احتكاكات حتى بين أنصاره. ويزعم نائب البرلمان الإيراني السابق جافاد ايتات أن "الحكومة تخالف مبادئ الإسلام حين تستخدم قبضة من حديد في التعامل مع المحتجين". وفي الثاني عشر من يناير/كانون الثاني اعتقل النظام محمد تقي خلاجي رجل الدين والتابع المخلص لآية الله الخميني بعد أن قال في أحد مساجد طهران إن قادة إيران لابد وأن يتوبوا عن أفعالهم.
    Jede Moschee ist ein skulpturelles Meisterwerk. Keine ist wie die andere. TED وكان كل مسجد كتحفة نحتية، ولم يكن هنالك اثنين متماثلين.
    Ich war auf dem Rückweg von einer großen Verteilung von Lebensmitteln in einer Moschee, in der sehr viele Leute unter schrecklichen Bedingungen hausten. TED كنت عائدا من مركز توزيع كبير للطعام في مسجد حيث كان العشرات والعشرات من الناس مفترشين الأرض في ظروف فظيعة.
    Sagen Sie bitte, dass es keine Moschee ist. Open Subtitles اخبرني انه ليس مسجداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus