Es hat mehrfach redundante Motoren und Batterien. Bei Verlust von einem fliegt und landet es normal. | TED | لديها محركات وبطاريات زائدة عن الحاجة، يمكنكم الاستغناء عن واحدة، وسوف تطير وتهبط بشكل طبيعي. |
Vier kleine Motoren, je 22 Kilo Schub, Turbinen, mit Kerosin betrieben. | TED | أربع محركات صغيرة، بقوة دفع 22 كيلو للمحرك، توربينات تعمل بالكيروسين. |
Wenn die Motoren noch laufen, könnten wir es mit der Schubsteuerung lenken. | Open Subtitles | لو أن المحركات لا تزال تعمل فيمكننا التوجيه بواسطة قوة الرفع |
Ich bin auch mal geflogen. Wie viel Schubkraft haben diese Motoren? | Open Subtitles | كنت أقود طائرة أيضاً ما هي قوة دفع المحركات القصوى؟ |
Die Steuerung für die Motoren ist ja an der Decke des Cockpits. | TED | بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة. |
Wenn die Antriebsleistung auf unter 50% sinkt, lassen sich nicht mal mehr die Motoren starten. | Open Subtitles | % إذا الطاقة انخفضت تحت ال50, أنت لن تكون قادر حتى على تشغيل المحرّكات. |
Dies funktioniert ohne Motoren, ohne Antrieb. | TED | حاليا لا توجد محركات ولا كهرباء على متن الروبوت. |
Er hatte Motoren, Tastsensoren und eine Infrarotkamera | TED | كانت تحتوي على محركات وحساسات لمس وكذلك كاميرا بالأشعة تحت الحمراء. |
und vor allem billige Minimotoren - bürstenlose Motoren, Servomotoren, Schrittmotoren, wie man sie zum Beispiel in Druckern und Scannern und so weiter nutzt Das war ein wichtiger Durchbruch. | TED | إضافة إلى، محركات مصغرة رخيصة محركات متعددة والتي تستخدم في الطابعات والماسحات الضوئية وغيرها وهذه تطورات مهمة |
Es hat elektrische Motoren mit einem neuartigen Antriebssystem. | TED | إنها تحتوى على محركات كهربائية مع نظام دفع جديد. |
Wenn ich aber in so einem U-Boot sitze weiß ich, dass ich nicht gerade unauffällig bin, mit den hellen Lichtern und lauten Motoren. Tiere die das wahrnehmen werden längst verschwunden sein. | TED | علي الرغم أني حين أجلس في الغاطسة، أعلم إني لست خفية على الاطلاق. لدي أضواء ساطعة و محركات دفع صاخبة. أي حيوان واعي سيكون قد رحل منذ فترة طويلة. |
Man muss ein paar von diesen Dingern hierhin packen, aber unsere kleinen Motoren verursachen jede Menge Störungen gleich neben meinen Elektroden. | TED | من المفترض أن نضع كميةً كبيرةً منها هناك. ولكن المحركات الصغيرة تصدر ضجةً بالقرب من تلك الأقطاب. |
Dann wirkt er dem entgegen und vermeidet einen Sturz, indem er die Motoren dementsprechend dreht. | TED | ثم يستجيب لذلك ويتجنب السقوط من خلال إدارة المحركات بشكل مناسب. |
Pumpen, zum Beispiel, die größte Nutzung von Motoren, bewegen Flüssigkeit durch Rohre. | TED | على سبيل المثال تقوم المضخات,وهي أكثر ما تستخدمه المحركات, بنقل السائل عبر الأنابيب. |
Daraus würde nie Abfall. Wenn Motoren wiederaufbereitbar wären, und wir alle Komponenten zurückgewinnen könnten und der Energiebedarf erheblich gesenkt würde? | TED | ماذا لو كانت المحركات يمكن إعادة تصنيعها، ونستطيع استرجاع المكونات وبذلك نقلل بشكل كبير من طلبات الطاقة. |
Sie sind die Motoren dieses riesigen Triebwerks und treiben es voran. | TED | إنهم وقود المحرك الإنساني العظيم، يدفعونه إلى الأمام. |
Fusionsmischung stabil. Motoren laufen mit 1 Mio. Gigajoule. Cool. | Open Subtitles | المزيج الانشطاري ثابت ، وسرعة المحرك مليون جيجل |
Die Motoren laufen wieder, daher kommt das Brummen und auch das Wasser. | Open Subtitles | حسناً المحرك يعمل ,هذا يفسر الصوت ومن المحتمل الماء |
3.000 Meilen oder weiter, wenn wir die Motoren schonen. | Open Subtitles | نحو 3 آلاف ميل أو أكثر ما لم نجهد المحرّكات. |
Stoppt die Motoren und geht auf Position. | Open Subtitles | اوقفوا المحرّكات, و خذوا مواقعكم |
Er konnte die Details von Autos, Radios und Motoren sorgfältiger als jeder andere zeichnen. | Open Subtitles | رسمه المتقن للسيارات وأجهزة المذياع والمحركات الأكثر دقة من بين الجميع |
Aus einem der Motoren dringt dichter Rauch. Es gerät außer Kontrolle. | Open Subtitles | أحد المُحركات مليء بالدخّان" "لقد فقد السيطرة |