"motoren" - Traduction Allemand en Arabe

    • محركات
        
    • المحركات
        
    • المحرك
        
    • المحرّكات
        
    • والمحركات
        
    • المُحركات
        
    Es hat mehrfach redundante Motoren und Batterien. Bei Verlust von einem fliegt und landet es normal. TED لديها محركات وبطاريات زائدة عن الحاجة، يمكنكم الاستغناء عن واحدة، وسوف تطير وتهبط بشكل طبيعي.
    Vier kleine Motoren, je 22 Kilo Schub, Turbinen, mit Kerosin betrieben. TED أربع محركات صغيرة، بقوة دفع 22 كيلو للمحرك، توربينات تعمل بالكيروسين.
    Wenn die Motoren noch laufen, könnten wir es mit der Schubsteuerung lenken. Open Subtitles لو أن المحركات لا تزال تعمل فيمكننا التوجيه بواسطة قوة الرفع
    Ich bin auch mal geflogen. Wie viel Schubkraft haben diese Motoren? Open Subtitles كنت أقود طائرة أيضاً ما هي قوة دفع المحركات القصوى؟
    Die Steuerung für die Motoren ist ja an der Decke des Cockpits. TED بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة.
    Wenn die Antriebsleistung auf unter 50% sinkt, lassen sich nicht mal mehr die Motoren starten. Open Subtitles % إذا الطاقة انخفضت تحت ال50, أنت لن تكون قادر حتى على تشغيل المحرّكات.
    Dies funktioniert ohne Motoren, ohne Antrieb. TED حاليا لا توجد محركات ولا كهرباء على متن الروبوت.
    Er hatte Motoren, Tastsensoren und eine Infrarotkamera TED كانت تحتوي على محركات وحساسات لمس وكذلك كاميرا بالأشعة تحت الحمراء.
    und vor allem billige Minimotoren - bürstenlose Motoren, Servomotoren, Schrittmotoren, wie man sie zum Beispiel in Druckern und Scannern und so weiter nutzt Das war ein wichtiger Durchbruch. TED إضافة إلى، محركات مصغرة رخيصة محركات متعددة والتي تستخدم في الطابعات والماسحات الضوئية وغيرها وهذه تطورات مهمة
    Es hat elektrische Motoren mit einem neuartigen Antriebssystem. TED إنها تحتوى على محركات كهربائية مع نظام دفع جديد.
    Wenn ich aber in so einem U-Boot sitze weiß ich, dass ich nicht gerade unauffällig bin, mit den hellen Lichtern und lauten Motoren. Tiere die das wahrnehmen werden längst verschwunden sein. TED علي الرغم أني حين أجلس في الغاطسة، أعلم إني لست خفية على الاطلاق. لدي أضواء ساطعة و محركات دفع صاخبة. أي حيوان واعي سيكون قد رحل منذ فترة طويلة.
    Man muss ein paar von diesen Dingern hierhin packen, aber unsere kleinen Motoren verursachen jede Menge Störungen gleich neben meinen Elektroden. TED من المفترض أن نضع كميةً كبيرةً منها هناك. ولكن المحركات الصغيرة تصدر ضجةً بالقرب من تلك الأقطاب.
    Dann wirkt er dem entgegen und vermeidet einen Sturz, indem er die Motoren dementsprechend dreht. TED ثم يستجيب لذلك ويتجنب السقوط من خلال إدارة المحركات بشكل مناسب.
    Pumpen, zum Beispiel, die größte Nutzung von Motoren, bewegen Flüssigkeit durch Rohre. TED على سبيل المثال تقوم المضخات,وهي أكثر ما تستخدمه المحركات, بنقل السائل عبر الأنابيب.
    Daraus würde nie Abfall. Wenn Motoren wiederaufbereitbar wären, und wir alle Komponenten zurückgewinnen könnten und der Energiebedarf erheblich gesenkt würde? TED ماذا لو كانت المحركات يمكن إعادة تصنيعها، ونستطيع استرجاع المكونات وبذلك نقلل بشكل كبير من طلبات الطاقة.
    Sie sind die Motoren dieses riesigen Triebwerks und treiben es voran. TED إنهم وقود المحرك الإنساني العظيم، يدفعونه إلى الأمام.
    Fusionsmischung stabil. Motoren laufen mit 1 Mio. Gigajoule. Cool. Open Subtitles المزيج الانشطاري ثابت ، وسرعة المحرك مليون جيجل
    Die Motoren laufen wieder, daher kommt das Brummen und auch das Wasser. Open Subtitles حسناً المحرك يعمل ,هذا يفسر الصوت ومن المحتمل الماء
    3.000 Meilen oder weiter, wenn wir die Motoren schonen. Open Subtitles نحو 3 آلاف ميل أو أكثر ما لم نجهد المحرّكات.
    Stoppt die Motoren und geht auf Position. Open Subtitles اوقفوا المحرّكات, و خذوا مواقعكم
    Er konnte die Details von Autos, Radios und Motoren sorgfältiger als jeder andere zeichnen. Open Subtitles رسمه المتقن للسيارات وأجهزة المذياع والمحركات الأكثر دقة من بين الجميع
    Aus einem der Motoren dringt dichter Rauch. Es gerät außer Kontrolle. Open Subtitles أحد المُحركات مليء بالدخّان" "لقد فقد السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus