"muslim" - Traduction Allemand en Arabe

    • المسلم
        
    • مسلم
        
    • مسلمة
        
    • المسلمين
        
    • مسلما
        
    • مسلماً
        
    • كمسلم
        
    Ein Muslim muss rechtschaffen sein, ein hervorragendes Beispiel, damit die in der Finsternis die Macht des Lichtes erblicken können. Open Subtitles ... المسلم يجب أن يكون لافت للنظر مستقيم ... مثال رائع يُحتذى به لكى يروا هؤلاء الذين فى . الظلام قوة النور
    Ich möchte nur wissen warum mein Muslim Ehemann... sich selbst erlaubt sich das noch anzutun. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف لماذا ... زوجى المسلم يريد أن يتم صلبه هكذا و يعرض نفسه للموت فقط قل لى لماذا ؟
    Ein unechter Muslim betrügt seine weiße fundamentalistische Frau mit einem feigen schwulen Jungen. Open Subtitles مسلم يخون زوجته البيضاء الأصولية مع صبي شاذ جبان
    Aber bitte, lass keinen Muslim durch die Hand der Ungläubigen sterben. Open Subtitles ‫لكن لا تدع أي مسلم يموت‬ ‫على يد الكفار‬
    Es sagt nicht was, aber sie ist ein frommer Muslim, lebt sie diese Seite der Stadt. Open Subtitles ليس هناك ضرر لكنها مسلمة متدينه تعيش على هذا الجانب من المدينة
    - Nicht, wenn auch nur ein Muslim in der Jury ist... und du wirst niemals alle aussortieren können. Open Subtitles ليس إن كان واحد من المسلمين بهيئه المحلفين ومستحيل ان تبعديهم جميعاً
    - Und Sie wollen Muslim werden? Open Subtitles يتحدث للشرطة هكذا و تريد أن تصبح مسلما ً ؟
    Und ja, ich war nicht der Muslim, der ich hätte sein sollen. Open Subtitles الزوج والأب نعم، لم أكن مسلماً كمـا يجـب أن يـكـون
    Yeah, yeah. Ein guter Muslim hält immer den Mund. Open Subtitles المسلم الجيد يبقي فمه مطبقاً على الدوام
    Aber sag mir, wer ist dieser neue Muslim hier? Open Subtitles لكن أخبرني من هذا المسلم الجديد ؟
    In den meisten, wenn nicht in allen nichtwestlichen Kulturen, wird die Selbstkritik oder zumindest die Kritik an der eigenen Kultur an sich durch Stolz und Selbstliebe ausgeschlossen. Ein echter muslimischer oder chinesischer Gelehrter könnte nicht als echter Chinese oder echter Muslim gelten, indem er seine eigene Welt kritisiert. News-Commentary أما انتقاد الذات فهو يشكل سمة أساسية للغرب. ففي أغلب الحضارات الغربية، إن لم يكن جميعها، تعمل الكبرياء وحب الذات على صد انتقاد الذات، أو على الأقل منع الفرد من انتقاد حضارته. فالمفكر المسلم أو الصيني الحقيقي لا يمكن وصفه بالمسلم أو الصيني الحقيقي إذا ما تعرض لعالمه بالانتقاد. أما في الغرب فالأمر ليس كذلك.
    Bin Muslim. Ich nix trinken. Open Subtitles انا آسف يا سيدي, انا مسلم لا استطيع الشراب
    Ihr Jungs fühlt euch bei Mahmoud unwohl, weil er Muslim ist. Open Subtitles أنتم يارفاق غير مرتاحين مع محمود لأنه مسلم
    Kann mir einer hier bitte einen besseren Muslim besorgen? Open Subtitles هل يستطيع شخص ما جلب مسلم أفضل من هذا أرجوكم؟
    Ich möchte ein guter Muslim sein, eine gute Krankenschwester und eine gute Ehefrau. Open Subtitles ... أن أصبح مسلمة صالحة .. و ممرضة جيدة . و زوجة صالحة
    - Yeah, gut,Aber Sonji Roi ist kein Muslim. - Ja aber sie wird Open Subtitles ـ أجل ، حسنا ً ، "سونجى روى" ليست مسلمة ـ حسنا ً ، ستكون كذلك الآن
    - Ein Muslim? Und wie willst du das anstellen? Open Subtitles ـ ولكن يجب أن تكونى مسلمة ؟
    Sie will die Welt bekämpfen, die jeden Muslim mit Angst, Open Subtitles أرادت محاربة العالم الذي ينظر لكافة المسلمين
    Ich habe dem Direktor versprochen, das Itzik nichts geschieht, und das kein Muslim Rache verüben wird. Open Subtitles وعدتُ الآمِر ألا يُصيبَ (إدزيك) أي مكروه و لا واحِد منَ المسلمين سيعى للانتقام
    - Deshalb wird aus mir kein Muslim. Open Subtitles لذا بالتأكيد لا أستطيع أن أكون مسلما ً
    Wissen Sie, was es heißt, ein Muslim zu sein? Open Subtitles أتعرف ما معنى ذلك ؟ أن تصبح مسلما ً ؟
    Sahar hat es mit einem strengen Muslim und einem strengen Christen zu tun. Open Subtitles فجأة تواجه (سحر) شخصاً مسلماً ورعاً
    Und das Erste, was ich als Muslim machen wollte, war nach Mekka zu gehen und die Kaaba zu besuchen, den heiligsten Schrein des Islam. TED وكان اول شيء قمت به كمسلم هو الذهاب الى مكة .. وزيارة الكعبة المكان الاكثر قدسية في الاسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus