Ich muss zugeben, das klingt interessant. Aber du bist eine hinterhältige Mörderin. Daher: nein. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن العرض مُغرى، ولكنكِ مُجرد ألة قاتلة، لذا لا أوافق |
Die Umstände sind furchtbar... aber ich muss zugeben... es ist angenehm, mal eine Pause zu kriegen. | Open Subtitles | تعلمين، الظروف سيئة .. لكني يجب أن أعترف من اللطيف أخذ راحة من السفر الدائم |
Dies ist ein stattliches, altes Haus, aber ich muss zugeben, im Winter kann es hier etwas trostlos und einsam sein. | Open Subtitles | حتى تكوني متأكدة، هذا منزل عتيق فاخر، لكن يجب أن أقرّ بأنه أيام الشتاء، يوقع في النفس بعض الوحشة والوحدة. |
Auch ein Wissenschaftler muss zugeben dass hier unüberhörbar religiöse Töne mitschwingen. | Open Subtitles | حتى العلماء يجب ان يعترفوا ان هناك بعض الانعكاسات الدينية الهامة |
Ich muss zugeben... ich lebe schon immer in New York und war noch nie hier. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَعترفَ. عِشتُ في نيويورك حياتي الكاملة. ولم يسَبَقَ أَنْ كُنْتُ هنا. |
Ich muss zugeben, ich habe schon das Lebenslänglich im Nacken gespürt, aber wissen Sie was? | Open Subtitles | و عليّ الإعتراف , لقد بدأ شعور الحكم لمدى الحياة يضايقني , لكن أتدركان أمراً ؟ |
Ich muss zugeben, es ist bequemer ohne diesen Anzug. | Open Subtitles | على الاعتراف أن انتزاع تلك البدلة غير المريحة بعض الوقت أمر لطيف |
Ich bin ein Fan von Technologie, aber ich muss zugeben, dass ich ein wenig alt bin. | TED | انظر، أنا أحب التكنولوجيا، لكن يجب أن أعترف أنني كبير في السن. |
Ja, ich muss zugeben, es war ziemlich interessant. | Open Subtitles | نعم.. يجب أن أعترف بذلك كان على الأصح ممتعا |
Ich muss zugeben, eine so erfrischende und optimistische Meinung habe ich sehr lange nicht vernommen. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن هذه إحدى أكثر العبارات تفاؤلاً... التي سمعتها منذ أمد بعيد |
Ich muss zugeben, dass Sie am besten für den Job sind, aber ich werde Sie nicht einstellen. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأنكِ الأفضل للعمل لكن لن أعينك |
Ich muss zugeben, ich fühle mich schuldig, weil es Colonel O'Neill und den anderen immer schlechter geht. | Open Subtitles | يجب أن أعترف, أشعر بالذنب قليلا أن أصبح بخير والعقيد أونيل وبقيتهم يصبحوا مرضى |
Ich muss zugeben, ich hätte mir nie so was Schreckliches einfallen lassen für so ein schönes Kind. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ أني ما كنت لأتصور مثل هذا المصير المريع لطفل برئ |
Auch ein Wissenschaftler muss zugeben dass hier unüberhörbar religiöse Töne mitschwingen. | Open Subtitles | حتى العلماء يجب ان يعترفوا ان هناك بعض الانعكاسات الدينية الهامة |
Ich muss zugeben, dass ich Angst habe. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ أَني مُتَلَهِّفُ! |
Ich muss zugeben, als ich hörte, dass du zurück gekommen bist, war ich ziemlich aufgeregt. | Open Subtitles | عليّ الإعتراف , بأنه حين سمعتُ بشأن عودتكِ , تحمّستُ للغاية |
Ich muss zugeben, Wilson, Sie haben ganz schön was drauf. | Open Subtitles | .(على الاعتراف بذلك ، يا (ويلسون ...لديك بعض التحركات الخيالية |
Ich muss zugeben, einen Moment habe ich ihm geglaubt. | Open Subtitles | والذي لابد وأن أعترف أنه قد لعب برأسي وأخافني للحظه |
Ich muss zugeben, dass mich die CDC nicht besonders beeindruckt hat. | Open Subtitles | على ان اعترف اننى لم اعد معجب بمركز السيطرة على الامراض على الاقل الان |
Ich muss zugeben, dass meine Rede bis hierhin vielleicht äußerst finster klang, aber darum geht es mir nicht. | TED | الآن عليّ الاعتراف أن هذا الحديث حتى الآن قد يبدو كئيب لدرجة كبيرة، لكن هذا ليس هدفي. |
Ich muss zugeben, ich komme mir etwas blöd vor, wenn ich das sage. | TED | و علي الإعتراف بأنني أشعر بالسخافة لقولي هذا |
Ich muss zugeben, dass ich kein objektiver Beobachter war, als ich an der Geschichte arbeitete. | TED | وجب علي الاعتراف بأنني لم أكن محايدة أو هادئة أو نزيهة في تغطية القصة. |
Ich muss zugeben, ich finde es ironisch, dass wir, Befürworter der | Open Subtitles | لابد أن أعترف أننى أجد الأمر مثيرا للسخرية، أننا نحن أنصار التعايش السلمى، |
Ich muss zugeben, es hat seine Momente, aber es ist total überbewertet. | Open Subtitles | أتعلمين , سأعترف بأن لديها لحظات لكنه مبالغ في تقديره تماماً |
Ich muss zugeben, ich bin etwas neidisch. | Open Subtitles | الآن أعتّرف أنني غيورةً قليلاً ونحن نتكلم. |
Jake Barton: Ich muss zugeben, ich habe die Beispiele nicht gewählt, damit Sie weinen, weil Sie bei allen geweint hätten. | TED | جايك بارتون: لذلك يجب أن أقول لم أختر هؤلاء الأشخاص لجعلكم تبكون لأنهم سيجعلونكم كلكم تبكون. |