Meine Mutter sagte, es gibt auf der Welt zwei Arten von Menschen. | Open Subtitles | أمي تقول أن هناك نوعين فقط من البشر في هذا العالم |
Meine Mutter sagte, die hätten die besten Betreuer, aber die werden in Wahrheit nur dafür bezahlt, den Mund zu halten. | Open Subtitles | و أمي تقول أن لديهم أفضل الأطباء لكنهم يتقاضون أجرهم أصلاً لكتمان الأسرار |
Meine Mutter sagte mir, dass der Kehraus von überall aktiviert werden könnte. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بأن "التنظيف الكامل" يُمكن أن يُفعّل من أي مكان |
Ja, so ist es. Meine Mutter sagte immer: | Open Subtitles | بالفعل إنها تحدث و لكن كما كانت تقول أمي ... |
Ja, nun, meine Mutter sagte mir, du hättest eure heilige Ehe noch nicht vollzogen. | Open Subtitles | والدتي أخبرتني بأنك لاتقوم بكامل واجباتك الزوجية |
Meine Mutter sagte, dass ich keinen Sex mit dir haben sollte, dass du keinen Sex haben solltest. | Open Subtitles | والدتي تقول أنّي لا يجدر بي أن أُمارس الجنس معكِ ولا يجدر لكِ أن تُمارسي الجنس |
Es ist das Auto, dass Sie immer haben wollten und von dem Ihre Mutter sagte, es gebe es nicht. | TED | إنها مثل السيارة التي تريدها دائما، وأن والدتك قالت أنك لم تتمكن من الحصول عليها. |
Meine Mutter sagte mal etwas, woran ich mich erinnere, Moe. | Open Subtitles | أتعرف، ذات مرة قالت أمي شيئاً لم أنساه يوماً، |
Ja. Mutter sagte immer, wir sollen stets unsere Probleme bei einer guten Mahlzeit ausdiskutieren. | Open Subtitles | أجل، لطالما قالت أمّي أن علينا تجنُب مشاكلنا خلال وجبة جيدة. |
Meine Mutter sagte, ich solle das Gute im Herzen bewahren und diese Frau hat bewiesen, dass sie Recht hatte. | Open Subtitles | لطالما قالت والدتي أنْ أبقي الخير في قلبي و هذه الامرأة أثبتت أنّها كانت محقّة |
Meine Mutter sagte, früher oder später würde es funktionieren. | Open Subtitles | أبدا ولا مرة واحدة أخبرتني أمي أنني يجب أن أفعلها ولكنني لم أستطيع بعد |
Meine Mutter sagte mir immer, dass zwei Nein kein Ja ergeben. | Open Subtitles | لطالما كانت أمي تقول إن اجتماع خطأين لا يؤدي إلى صواب |
Meine Mutter sagte immer, man soll seine letzten Schritte durchgehen, wenn man etwas verloren hat. | Open Subtitles | أمي تقول دائماً قم بتتبع آثار خطواتك إذا فقدتَ شيئاً |
Meine Mutter sagte, dass Frauen geschwollene Füße bekommen, wenn sie mit Stöckelschuhen ins Bett gehen. | Open Subtitles | أمي تقول ان اقدام النساء تتورم... عند نومهم بالكعب العالي. |
Meine Mutter sagte immer: "Wenn Kinder Kaffee trinken werden sie zu Mohren. " | Open Subtitles | كانت أمي تقول إن شرب الأطفال القهوة.. |
Meine Mutter sagte immer, dass der Weise keinen Rat braucht, nur der Narr kann nicht darauf verzichten. | Open Subtitles | كلا، أمي أخبرتني أنه لا جدوى من أن أسدي نصيحة لرجل حكيم بل الغبي هو من بحاجة للنصح. |
Meine Mutter sagte, das ist eine kreative Arbeit. | Open Subtitles | لأن أمي أخبرتني أن هذا هو عمل المبدع. |
Meine Mutter sagte immer: "Bauern heiraten aus Liebe, | Open Subtitles | كما كانت تقول أمي دائماً, "يتزوج الفلاحون بداعي الحب, |
Mutter sagte immer, Jack kam nie richtig aus dem Krieg zurück. Nur sein Körper ging nach Westen. | Open Subtitles | دائماً ما كانت تقول أمي أن (جاك) لم يعد من الحرب وأن جسده الوحيد الذي مات |
Nur, dass meine Mutter sagte, er will heute Abend auf die erste von vielen Reisen mit ihr gehen. | Open Subtitles | فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا |
Das ist mein Lieblingsbeispiel. Meine Mutter sagte immer zu mir: "Nur weil deine Schwester in den See springt, musst du das nicht auch tun." | TED | وهذه المفضلة لدي. كانت والدتي تقول لي ، "فقط لأن أختك تقفز في البحيرة لا يعني أنك يجب عليك أن تفعل ذلك أيضاً." |
Ich rief bei dir an, deine Mutter sagte, du schliefst. | Open Subtitles | اتصلت بك من قبل، لكن والدتك قالت أنك نائم |
Mutter sagte, ich solle aus Liebe heiraten, aber erst, wenn ich so weit bin. | Open Subtitles | قالت أمي أنّي يجب أن أتزوّج عن حبّ، لكن حين يؤون أواني. |
- Meine Mutter sagte, du hattest hinter meinem Rücken was mit ihm, selbst nach der Verlobung. | Open Subtitles | - ماذا؟ - لقد قالت أمّي أنّك كنت تلتقينه خلسة حتى بعد خطبتنا |
Mutter sagte, dass Sie meine IQ überprüfen wollen. | Open Subtitles | قالت والدتي أنك أردت أن تختبر معدل ذكائي العبقري |
Meine Mutter sagte mir, sie habe ein Geheimnis, das sie nicht verraten dürfe. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمي أن لديها سراً يجب ألا تفشيه |