"muttermilch" - Traduction Allemand en Arabe

    • حليب
        
    • لبن الأم
        
    In den nächsten sechs Monaten trinkt es jeden Tag 225 Liter der dickflüssigen, fettreichen Muttermilch. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    Gehört es auch zur Vereinbarung, dass du Vampirblut wie Muttermilch runterschluckst? Open Subtitles مصّك لدماء مصاصى الدماء كما لو كانت حليب صدر أمك؟
    Dir ist ein kurzsichtiges Babyface lieber, das Muttermilch am Kinn hat? Open Subtitles انتي اخترتي فتى قصير النظر مع حليب أمه على ذقنه
    Muttermilch ist ein Wundermittel: zusätzlich zu den Nährstoffen fürs Kind enthält sie auch Nahrungsmittel für nutzbringende Mikroben. TED حليب الأم نوع من المعجزات: بالإضافة إلى كونه يحتوي على مغذيات للطفل، يحوي المغذيات للميكروبات المفيدة أيضاً.
    Aber manchmal hat Muttermilch nicht genug Nährstoffe. Open Subtitles أحيانا ما يكون لبن الأم لا يحتوى العناصر الكافيه
    Ein Rätsel für die Wissenschaftler, da sie in Muttermilch reichlich vorhanden sind. TED كانت محيرة بالفعل للباحثين، كتواجدها بوفرة في حليب البشر.
    Diese Weibchen geben die PCBs mit dem Fett ihrer eigenen Muttermilch an ihre Jungen weiter. Und ihre Jungen überleben das nicht. TED إن هؤلاء الإناث ينقلون "البي سي بي" عن طريق الدهن في حليب الأم إلى صغارهم. و صغارهم لا ينجون.
    Sie können ihre Jungen, ihre Kinder nicht mit ihrer Muttermilch füttern wegen der Ansammlung der Schadstoffe in ihrer Nahrungskette, in der ozeanischen Pyramide in ihrem Teil der Welt. TED لا يستطيعون إرضاع صغارهم، أطفالهم، حليب ثديهم بسبب تكدس السموم في سلسلة تغذيتهم، التي من مكان المحيط الذي أسس الهرم.
    Ich wette, Muttermilch ist in einigen Ländern eine Delikatesse. Open Subtitles أراهن بأن حليب البشر متوفر في بعض الدول.
    Ich nehme mein Brötchen und die Muttermilch und mach die Fliege. Open Subtitles سَآخذُ غواصتَي و حليب صدري ويَخْرجُ من هنا.
    Muttermilch stärkt das Immunsystem. Open Subtitles هل يعرفون أن حليب الثدي يرفع من نظام المناعة
    Wussten Sie eigentlich, dass Muttermilch anscheinend den IQ anheben soll? Open Subtitles هل تعرفين أيضا أن حليب الثدي يرفع من مستوى التفكير؟
    Sie hat die Angst mit der Muttermilch aufgesogen. Open Subtitles و نقلت و الدتها خوفها لها من خلال حليب الثدي
    Ich wüsste es. Sie hatte getrocknete Muttermilch auf ihrer Bluse. Open Subtitles أنا أعرف ، لقد كان على بلوزتها حليب ثدي جاف
    Wenn Ame kaum an der Brustwarze saugte, tränkte sie Watte mit Muttermilch. Open Subtitles عندما نكون غير راغبين بالشرب من حلماتها تلجأ لنقع القطن في حليب الصدر و تتركنا نشرب ذلك.
    Da steht, Muttermilch hat mehr Nährstoffe, die leichter verdaut und absorbiert werden. Open Subtitles حيث تقول أن حليب الأم يحتوي على مغذيات أكثر و تلك المغذيات سهلة الهضم و الإمتصاص
    In einem Gespräch über Muttermilch liegt das Thema Baby nicht furchtbar fern. Open Subtitles حسنُ, في وسط محادثه عن حليب الأم موضوع الطفل طرأ في المحادثه, تخيل هذا
    Das machen kleine Babys, wenn sie nach Muttermilch schreien. Open Subtitles وهذا هو ما تفعله الأطفال الصغار عندما يريدون حليب الأم
    Offensichtlich haben die kleinen Klone beschlossen, von Muttermilch auf Gehirne zu wechseln. Open Subtitles من الواضح أن المستنسخين الصغار قرروا أن الوقت قد حان لاستبدال حليب أمهم بالأدمغة
    Von den 120 ml Muttermilch habe ich dann 60 getrunken. Open Subtitles وهكذا إضطررت لشرب نصف العبوة من لبن الأم المعصور
    Den Geheimdienst saugen sie mit der Muttermilch ein und teilen nur ungern den königlichen Euter mit Personen, die nicht von Adel sind! Open Subtitles المخابرات هي بمثابة لبن الأم لهم ...لا يحبون أن يشاركهم فيه .من ليس له لقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus