In den nächsten sechs Monaten trinkt es jeden Tag 225 Liter der dickflüssigen, fettreichen Muttermilch. | TED | ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام. |
Gehört es auch zur Vereinbarung, dass du Vampirblut wie Muttermilch runterschluckst? | Open Subtitles | مصّك لدماء مصاصى الدماء كما لو كانت حليب صدر أمك؟ |
Dir ist ein kurzsichtiges Babyface lieber, das Muttermilch am Kinn hat? | Open Subtitles | انتي اخترتي فتى قصير النظر مع حليب أمه على ذقنه |
Muttermilch ist ein Wundermittel: zusätzlich zu den Nährstoffen fürs Kind enthält sie auch Nahrungsmittel für nutzbringende Mikroben. | TED | حليب الأم نوع من المعجزات: بالإضافة إلى كونه يحتوي على مغذيات للطفل، يحوي المغذيات للميكروبات المفيدة أيضاً. |
Aber manchmal hat Muttermilch nicht genug Nährstoffe. | Open Subtitles | أحيانا ما يكون لبن الأم لا يحتوى العناصر الكافيه |
Ein Rätsel für die Wissenschaftler, da sie in Muttermilch reichlich vorhanden sind. | TED | كانت محيرة بالفعل للباحثين، كتواجدها بوفرة في حليب البشر. |
Diese Weibchen geben die PCBs mit dem Fett ihrer eigenen Muttermilch an ihre Jungen weiter. Und ihre Jungen überleben das nicht. | TED | إن هؤلاء الإناث ينقلون "البي سي بي" عن طريق الدهن في حليب الأم إلى صغارهم. و صغارهم لا ينجون. |
Sie können ihre Jungen, ihre Kinder nicht mit ihrer Muttermilch füttern wegen der Ansammlung der Schadstoffe in ihrer Nahrungskette, in der ozeanischen Pyramide in ihrem Teil der Welt. | TED | لا يستطيعون إرضاع صغارهم، أطفالهم، حليب ثديهم بسبب تكدس السموم في سلسلة تغذيتهم، التي من مكان المحيط الذي أسس الهرم. |
Ich wette, Muttermilch ist in einigen Ländern eine Delikatesse. | Open Subtitles | أراهن بأن حليب البشر متوفر في بعض الدول. |
Ich nehme mein Brötchen und die Muttermilch und mach die Fliege. | Open Subtitles | سَآخذُ غواصتَي و حليب صدري ويَخْرجُ من هنا. |
Muttermilch stärkt das Immunsystem. | Open Subtitles | هل يعرفون أن حليب الثدي يرفع من نظام المناعة |
Wussten Sie eigentlich, dass Muttermilch anscheinend den IQ anheben soll? | Open Subtitles | هل تعرفين أيضا أن حليب الثدي يرفع من مستوى التفكير؟ |
Sie hat die Angst mit der Muttermilch aufgesogen. | Open Subtitles | و نقلت و الدتها خوفها لها من خلال حليب الثدي |
Ich wüsste es. Sie hatte getrocknete Muttermilch auf ihrer Bluse. | Open Subtitles | أنا أعرف ، لقد كان على بلوزتها حليب ثدي جاف |
Wenn Ame kaum an der Brustwarze saugte, tränkte sie Watte mit Muttermilch. | Open Subtitles | عندما نكون غير راغبين بالشرب من حلماتها تلجأ لنقع القطن في حليب الصدر و تتركنا نشرب ذلك. |
Da steht, Muttermilch hat mehr Nährstoffe, die leichter verdaut und absorbiert werden. | Open Subtitles | حيث تقول أن حليب الأم يحتوي على مغذيات أكثر و تلك المغذيات سهلة الهضم و الإمتصاص |
In einem Gespräch über Muttermilch liegt das Thema Baby nicht furchtbar fern. | Open Subtitles | حسنُ, في وسط محادثه عن حليب الأم موضوع الطفل طرأ في المحادثه, تخيل هذا |
Das machen kleine Babys, wenn sie nach Muttermilch schreien. | Open Subtitles | وهذا هو ما تفعله الأطفال الصغار عندما يريدون حليب الأم |
Offensichtlich haben die kleinen Klone beschlossen, von Muttermilch auf Gehirne zu wechseln. | Open Subtitles | من الواضح أن المستنسخين الصغار قرروا أن الوقت قد حان لاستبدال حليب أمهم بالأدمغة |
Von den 120 ml Muttermilch habe ich dann 60 getrunken. | Open Subtitles | وهكذا إضطررت لشرب نصف العبوة من لبن الأم المعصور |
Den Geheimdienst saugen sie mit der Muttermilch ein und teilen nur ungern den königlichen Euter mit Personen, die nicht von Adel sind! | Open Subtitles | المخابرات هي بمثابة لبن الأم لهم ...لا يحبون أن يشاركهم فيه .من ليس له لقب |