Wir erwarten in der nächsten Stunde Präsident Walkers Ankündigung, dass er offiziell als Präsident der Vereinigten Staaten zurücktritt. | Open Subtitles | نتوقع الرئيس ووكر التحدث في غضون ساعة ليعلن استقالة رسمية له كرئيس للولايات المتحدة |
Aber sie haben uns versichert, dass sie das innerhalb der nächsten Stunde tun werden. | Open Subtitles | لكنهم أكدوا لنا بأنهم سيعلنوا عن شيء في غضون ساعة. |
Wenn ich das nicht innerhalb der nächsten Stunde wieder zunähe, ist er tot. | Open Subtitles | و لو لم أقم برتقه في الساعة القادمة فاعتبروه في عداد الموتى |
Das bedeutet, dass der Angriff in der nächsten Stunde geschehen könnte. | Open Subtitles | هذا يعني أن الهجوم قد يحدث خلال الساعة القادمة |
Nun, wie es aussieht, sollte "Barney" über die Queensboro Brücke kommen und bis zur First Avenue innerhalb der nächsten Stunde oder so sein. | Open Subtitles | حَسناً، من يَبْدو مثل "بارني" يَجِبُ أَنْ يمر على جسرِ كوينزبورو وفوق الجادة الأولى ضمن الساعة التالية أَو نحو ذلك. لكن |
Und die hier wird in der nächsten Stunde New York erreichen. | Open Subtitles | هذه الخلية سوف تضرب نيو يورك فى خلال ساعة |
Die einzige Person, die in der nächsten Stunde... mit dem Fahrstuhl in den Keller gefahren ist, war die alte Dame, die auch die Leiche fand. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي ركب المصعد إلى الطابق السفلي خلال الساعة المقبلة كانت السيّدة المسنّة التي وجدت الجثة |
Wo wäre es besser in der nächsten Stunde zu sein, wenn die Nachricht reinkommt. | Open Subtitles | من يكون أفضل منك لللجلوس معه فى الساعه القادمه عندما تأتي الأخبار. |
Ich denke, Sie werden in der nächsten Stunde von ihr hören. | Open Subtitles | أتصور أنك سوف تسمع منها في غضون ساعة أو نحو ذلك. |
Ich erwarte, dass Sie in der nächsten Stunde Ihre Kündigung unterschreiben. | Open Subtitles | أتوقع رؤية إمضاءك على رسالة الاستقالة في غضون ساعة |
Ich treffe mich mit Braxton innerhalb der nächsten Stunde. | Open Subtitles | أنا لقائه مع براكستون في غضون ساعة. |
Er kommt in der nächsten Stunde. | Open Subtitles | سيكونان هنا في غضون ساعة |
Sie versterben in der nächsten Stunde. | Open Subtitles | سيقمن بالمرور في غضون ساعة. |
Der Angriff könnte irgendwann in der nächsten Stunde stattfinden. | Open Subtitles | هذا الهجوم قد يحدث خلال الساعة القادمة أين؟ |
Ich werde dir verzeihen, wenn du in der nächsten Stunde nach Hause kommst. | Open Subtitles | سأعفوا عنكَ إذا رجعت للمنزل خلال الساعة القادمة |
nächsten Stunde nichts von dir höre, weiß ich es ist was schiefgelaufen und er stirbt! | Open Subtitles | إذا لم أحصل على اتصال منكِ في الساعة القادمة سأعرف أن خطباً ما قد وقع ، و سوف يموت |
In der nächsten Stunde... dachte ich daran, die schnellste Abkürzung zur Lobby zu nehmen. | Open Subtitles | و خلال الساعة التالية... ارتأيتُ أنْ أسلك ذلك الممرّ المختصر نحو البهو إنْ كنتَ تفهم قصدي |
Wenn wir bei Sonnenuntergang wieder zurück sein wollen, müssen wir innerhalb der nächsten Stunde aufbrechen. | Open Subtitles | إن كنا تريد العودة قبل الغروب، فيجب أن نتحرك في خلال ساعة. |
Wenn ich du wäre, würde ich innerhalb der nächsten Stunde auf dem Schiff sein wollen. | Open Subtitles | لو كنت مكانك.. فأود أن أكون بالقارب خلال ساعة |
Wenn ich in der nächsten Stunde keine Fortschritte sehe, werde ich Mr. Cofell bitten, die Konten zu leeren. | Open Subtitles | اذا لم ارى تحسن فى الاوضاع خلال الساعه القادمه سأطلب من السيد "كوفيل" ان يفرغ حسابك |