"nähen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخياطة
        
    • خياطة
        
    • أخيط
        
    • بالخياطة
        
    • الحياكة
        
    • بخياطته
        
    • تخيط
        
    • غرز
        
    • خياطته
        
    • الغرز
        
    • الخياطه
        
    • تخيطين
        
    • بخياطة
        
    • لتخييط
        
    • لخياطة
        
    Es ist eine Basketballliga für Anwälte und Buchhalte und Architekten, die nähen. Open Subtitles إنها بطولة بعد العمل بين محامين ومحاسبين ومعماريين لا يمكنهم الخياطة
    Ich kann bügeln, nähen, sauber machen. Open Subtitles أجيد الخياطة أيضاً , تنظيف المنزل كى الملابس لقد تعملت فعل جميع هذة الأشياء
    Sie könnte dir neue Kleidung nähen. Wäre neue Unterwäsche nicht toll? Open Subtitles بإمكانها خياطة ملابس جديدة لك فأنت كبرت على ملابسك القديمة
    Ich bin der beste Chirurg in meinem Programm... und heute tötete ich einen Mann, weil ich nicht nähen konnte. Open Subtitles أنا أفضل الطلاب المختصّين في برنامجي الجراحي واليوم قتلتُ رجلاً لأنني لم أعرف كيف أخيط جرحاً
    Wir beschäftigen die älteren Mädchen mit nähen. Open Subtitles نحن نبقي الفتيات الكبار مشغولات بالخياطة.
    Wenn du mit nähen fertig bist, ist unsere Aufgabe beendet. Open Subtitles إنتظري حتى الإنتهاء من الحياكة وسوف ينجح عملنا
    Ich kann nicht nähen und ich habe keine marineblauen Unterhosen. Open Subtitles لا استطيع الخياطة ولا املك سروال تحتي طويل
    Die Fistelrate kann höher sein, wenn Sie nähen. Open Subtitles معدّلات النواسير تكون أعلى مع الخياطة باليد
    Wenn du auch nähen kannst, sperre ich dich im Keller ein. Open Subtitles يا إلهي! إن كنت تستطيع الخياطة فسوف أحتجزك في سردابي
    Sie wissen, eine Neurochirurgin ist viel am nähen. Open Subtitles أنت تعلم جراحة الأعصاب ، تشبه الخياطة كثيرا
    Obwohl ich an Führungskraft vermissen lasse, mache ich das offenbar beim nähen wieder wett. Open Subtitles أعتقد أني ما أفتقدة في مجال القيادة، على ما يبدو أعوضه في مجال الخياطة
    Man kann auch die Blutgefäße eines Bypass an ein schlagendes Herz nähen, ohne den Brustkorb aufzubrechen. TED يمكنك أيضا أن ترى خياطة جانبيّة لقلب ينبض بدون تكسير فقرات الصدر.
    Die Schläuche. Den Rest ihres Lebens Postbeutel nähen. Open Subtitles التعذيب، الخراطيم المطاطية ستقضي بقية حياتها في خياطة حقائب البريد
    Aber die Lippe solltest du vielleicht nähen lassen. Open Subtitles أنا لست متأكداً إذا ما تريدين خياطة الجرح في هذه الشفة
    Ist Blut drauf gespritzt, beim nähen einer Schusswunde. Open Subtitles لقد اوقعت عليها بعضاً من الدماء عندما كنت أخيط جرحاً من اصابة سلاح في بطني ، لكن
    nähen Sie einfach weiter mit dem, was Sie noch haben. Open Subtitles حسنا، حسنا. إستمري فقط بالخياطة مع ما تبقّى لكي
    Ich kann in den anderen 59 Minuten nähen. Open Subtitles يمكنني الحياكة الـ 59 دقيقة المتبقية
    Sobald er mit genug Blut versorgt ist, nähen wir ihn. Open Subtitles نقوم بنقل الدم الآن حالما نضخ إليه بعض الدم, سنقوم بخياطته مجددا
    Die Wunde nähen lassen und weiterfahren. Open Subtitles اجعلك تخيط وجهك في مكان ما ونستمر بالمشي
    - Ich kenne jemanden von der Arbeit, der ihn nähen kann. Open Subtitles -أنا أعرف شخص في العمل يمكنه عمل غرز له
    Ihr Radialnerv war stark beschädigt, ich musste ihn nähen. Open Subtitles الأضرار التي لحقت بعصبك الكعبري أجبرتني على خياطته
    Stiche... Du meintest, jemand von der Arbeit könnte nähen. Open Subtitles الغرز ، لقد قلت ان شخص بالعمل يستطيع عمل الغرز
    Gestern haben wir alles übers nähen gelernt, unter anderem, wie man einen Rollsaum näht und den Zickzack-Stich verwendet. Open Subtitles البارحه تعلمنا كل شيء عن الخياطه مما يضمن طريقة خياطة النسيج المطوي وإستعمال إبره متعرجه
    Kannst du nähen? Open Subtitles ـ نعم؟ هل تعرفي كيف تخيطين الأشياء
    Für diese Patienten nähen wie die Materialien einfach. TED لهؤلاء المرضى بالتحديد، نقوم فقط بخياطة هذه الخامات.
    Ich muss seine Wunde nähen. Open Subtitles إنه ما زال ينزف. أحتاج لتخييط ذراعه.
    Wirft meine eigenen Leute aus meinem eigenen Hotel. Lässt die Hälfte der Frauen in der Stadt Bettlaken zusammen nähen. Open Subtitles يطرد الناس خارج فندقى جمع نصف نساء البلدة لخياطة الملاءات معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus