"näher dran" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقرب
        
    • اقتربت
        
    • نقترب
        
    Damit liegen sie näher dran als alle anderen getesteten Tierarten. TED أنهم فعلا أقرب من أي الكائنات التي درسنها.
    517 ist näher dran. Sie sind in Uniform. Open Subtitles السيارة 517 أقرب و أعضائها يرتدون الزي الرسمي
    Dank dir sind die Meere einen Schritt näher dran, ein Friedhof zu werden. Open Subtitles بفضلك، المحيطات خطت خطوة إلى أقرب ما تكون مقبرة
    Ich dachte nur ich wäre dann näher dran, wir könnten weiterhin tun was wir hier tun und sehen wo es hinführt. Open Subtitles لقد ظننت أنه سيكون أقرب ليتسنّى لنا عمل مالذي نعمله ونرى كيف ستؤول الأمور
    Aber in der Zeit, in der Sie auf die Resultate warten, werde ich viel näher dran sein, zu beweisen dass jemand, und zwar sehr wahrscheinlich Carter Lydon zusammen mit einem norwegischen Genetiker arbeitete, um Gerald Lydon mit einer bis dato unentdeckten Zusammensetzung Open Subtitles ولكن حينما تحصلو علي نتيجة المعمل سأكون قد اقتربت من إثبات أن أحدهم غالبا كارتر ليدون يعمل مع
    näher dran darf ich nicht auf Tuchfühlung gehen. Open Subtitles وعندما نقترب أكثر لن أكون قادر على الأقتراب منك
    Jetzt ist Quinn ein Stück näher dran den Schlüssel zusammenzusetzen. Open Subtitles كنت أود كوين الحصول على خطوة واحدة أقرب إلى تجميع المفتاح.
    Nun, du bist näher dran als die meisten Menschen. Open Subtitles حسناً، أنت أقرب إليه أكثر من معظم الأناس.
    Ich war schon viel näher dran, fast umgebracht zu werden. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير أقرب إلى قتل تقريبا.
    Sie ist näher dran als alle anderen. Ihre Ergebnisse könnten wertvoll sein. Open Subtitles إنها أقرب شخص للعلاج ورؤيتها ستكون قيّمة
    Wir sind näher dran als Sie meinen. Es ist schon beachtlich, wenn man bedenkt, dass es keine Power-Lift-Fluggeräte gibt. TED كما أنها أقرب مما تعتقدون. انه أمر رائع إذا أخذنا بعين الإعتبار أنّه لا توجد بعد طائرات "powerlift" في الخدمة.
    Sie haben uns den Weg gezeigt! Und sehen Sie, wir sind näher dran als die Hath! Es ist unser! Open Subtitles لقد أريتنا الطريق، و نحن أقرب من "الهاث" إنه لنا
    Direktor, Sie sind näher dran als unsere U-Boote. Sie schicken jetzt den Jet los.. Open Subtitles أيها القائد، أنت أقرب طوّافة لنا، أنت تُعرقل هذه الطائرة...
    Ich bin jetzt näher dran, ich kann es fühlen. Open Subtitles أنا أقرب إليه الآن يمكنني الشعور به
    Na, aber das war näher dran als sonst. Open Subtitles لكن ذلك كان أقرب من المعتاد، أتدرين؟
    Denn jedes Mal, wenn ich aufwachte, war ich einen Tag näher dran. Open Subtitles لأنه كل مرة استيقظ فيها كنت أقرب بيوم.
    Sind Sie näher dran, um mir zu sagen, warum jemand ein paar Bienen im Nordosten töten würde? Open Subtitles -أأنت أقرب لإخباري لم قد يرغب شخص بقتل مجموعة من النحل أعلى وأسفل المناطق الشمالية الشرقية؟
    Wir sind näher dran als je zuvor. Open Subtitles ‏نحن أقرب إلى الهدف من أي وقت مضى. ‏
    Wir sind nur fünf Minuten näher dran. Open Subtitles نعم نحن أقرب بخمس دقائق
    - Ich war dort. Ich war viel näher dran. Open Subtitles كنت موجوداً, اقتربت أكثر بكثير من موقع الحدث
    Eliot hat Gesellschaft und wir sind nicht näher dran, dass Passwort zu kriegen,... Open Subtitles (إليوت) في الشركة ، ونحن لم نقترب في الحصول على كلمة السر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus