"nötig ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتطلبه الأمر
        
    • هو ضروري
        
    • يتطلّبه الأمر
        
    • هو ضرورى
        
    • تطلب الأمر
        
    • يقتضيه الأمر
        
    • يتطلب الأمر
        
    • ضروريا
        
    • المطلوبة
        
    • هو ضروريّ
        
    • كلف الأمر
        
    • ينبغي فعله
        
    • هو مطلوب
        
    • نقطة علاج
        
    Ich hab sie gerade erst verloren. Aber wenn es nötig ist... Open Subtitles لقد خسرتها للتو ولكن إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر
    Nun, wenn nicht mehr nötig ist, ist es echt gut, dass du keinen Hund hast. Open Subtitles حسناً، لو كان هذا كل ما يتطلبه الأمر من الجيد أنه ليس لديكِ كلب
    Ich habe nur getan, was nötig ist - um dieses Königreich zu schützen. Open Subtitles لقد صنعت بالفعل ما هو ضروري لحماية هذه المملكة
    Dann sagt er, was nötig ist, um sie dazu zu bringen, Dinge zu tun, die sie sonst nie tun würde. Open Subtitles ثم سيقول أياً كان ما يتطلّبه الأمر ليجعلها تفعل شيئاً لم ولن تقوم به إطلاقاً
    Ich tue, was nötig ist, um Amerika vor seinen Gegnern zu beschützen. Open Subtitles و سأفعل ما هو ضرورى لحماية أمريكا من أى شخص يعارضها
    Ich kann meinen Verhandlungsstil anpassen, wenn es nötig ist. Open Subtitles يمكنني تعديل , أسلوب مفاوضاتي إذا تطلب الأمر
    Sie wird tun, was nötig ist, um zu kriegen, was sie will - und im Moment wollen wir nur zufällig das Gleiche. Open Subtitles ستفعل ما يقتضيه الأمر لتنال مبتغاها، وحالياً، صدف أنّنا نريد الشيء ذاته
    Wenn es nötig ist. Alle paar Monate. Sehr gut. Open Subtitles أجل، عندما يتطلب الأمر بضعة شهور، أو شيء كهذا
    Ich glaube, dass Mr Holmes' Mitwirken in dem Fall nicht unbedingt nötig ist. Open Subtitles كما قلت سابقا, انا اعتقد حقا ان الأستعانة بالسيد هولمز ليس ضروريا فى هذه القضية
    Du bietest ihnen Technologie, Waffen, was immer für ein Gespräch nötig ist. Open Subtitles أنت تعرض عليهم التكنولوجيا والأسلحة كل ما يتطلبه الأمر لتواصل الحديث
    - Wenn das dazu nötig ist. - Ich liebe dich, Baby. Open Subtitles ,لو كان هذا ما يتطلبه الأمر أحبكِ يا عزيزتي
    Weshalb du tust, was immer nötig ist, um sicherzugehen, dass das nicht passiert. Open Subtitles هذا هو السبب ان لديك كل ما يتطلبه الأمر للتأكد من أن لا يحدث
    Was nötig ist, ist niemals unklug. Open Subtitles ما هو ضروري لا يمكن أبداً أن يكون شيئاً غير حكيم
    Wir müssen tun, was nötig ist. Open Subtitles افعل ما هو ضروري وإذا لم يروق الحال لأولي الأمر،
    Was hältst du davon, wenn ich entscheide, was nötig ist, wenn es um deine Kleidung geht und du einfach nur "Danke" sagst? Open Subtitles أنا من تقرر ما هو ضروري عندما يتعلق الأمر بالقماش وأنت عليك أن تقول،
    Ihr müsst allen Spuren folgen, um die Arschlöcher zu fassen, ganz egal, was nötig ist, okay? Open Subtitles أيًّا كان ما يتطلّبه الأمر للقبض على هذين الحقيرين، مفهوم؟
    Ich tue alles, was nötig ist. Egal, worum Sie mich bitten, ich tue es. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي
    Sagen Sie mir nicht, was nötig ist, sondern tun Sie einfach, was ich Ihnen sage. Open Subtitles لا تقول لى ما هو ضرورى, فقط اعمل ما اقوله لك.
    Tu was auch immer nötig ist, damit der Zauberspruch funktioniert, bitte. Open Subtitles إحرص على تنفيذ التعويذة مهما تطلب الأمر, أرجوك
    Mein Dad sagte immer, dass ein guter Cop alles tut, was nötig ist, um einen Fall abzuschließen. Open Subtitles اعتاد والدي أن يقول "يفعل الضابط البارع ما يقتضيه الأمر لإنهاء قضيّة ما"
    Du wirst die Räumung überwachen. Danach wirst du, so lange wie es nötig ist, Open Subtitles ستشرف على الإخلاء وبعد ذلك وكما يتطلب الأمر
    Dass heute kein Putsch mehr nötig ist, um Konzernen Macht im Staat zu geben. Open Subtitles بالنسبة للشركات كيف تهيمن على الحكومة الإنقلاب لم يعد ضروريا.
    Sein Name bedeutet „entschlossen“ und erinnert an die Charakterstärke, die nicht nur nötig ist, um ein Land zu führen, sondern auch, um ein zielbewusstes Leben zu führen. TED وأسمه، الحازم، هو تذكير بقوة الشخصية المطلوبة ليس فقط لقيادة البلاد، لكن لتعيش حياة بهدف، أيضاً.
    Sie sind weich geworden, und wie die meisten Menschen, sind Sie nicht willens, das zu tun, was nötig ist, aber ich schon. Open Subtitles لقد أصبحت لينًا وكالكثير من البشر لست راغبًا في فعل ما هو ضروريّ عكسي
    Was immer nötig ist. Ich will einen klaren Schlussstrich ziehen. Open Subtitles مهما كلف الأمر أريد أن أنظف الكسور لا أن أفتح جرحاً
    Wir sind Spione, nicht Soldaten. Wir sind Agenten. Wir tun, was nötig ist. Open Subtitles نحن عملاء نحن نفعل ما ينبغي فعله
    Wenn man darüber nachdenkt, überlegt man, was nötig ist, um Händewaschen zur täglichen Gewohnheit zu machen. Nachhaltige Finanzierung ist erforderlich, um dieses Verhalten zu bestärken. TED وحين تفكرون في هذا، تفكرون فيما هو مطلوب لجعل غسيل الأيدي عادة يومية، هذا يحتاج لتمويل مستمر لتحسين هذا السلوك.
    Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen. Ein einziger Chip kann Tausende von Tests durchführen, wo immer es in der Welt nötig ist. Diese Technologie wird ihren Einsatz in den TED يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله ضع بعضا منه على رقاقة، ليقوم بآلاف التجارب في أي نقطة علاج ، في أي مكان في العالم. و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus