Man fand für diese neue Substanz nützliche Verwendung. | TED | فقد بدأ الناس باكتشاف تطبيقات مفيدة بحق لهذه المادة الجديدة. |
Diese Technologie macht sich Millionen von Jahren Evolution zunutze, indem Mikroorganismen manipuliert werden, um sehr nützliche Produkte zu erhalten. | TED | هذا يمثل ملايين السنين من التطور باعادة تصميم الحشرات لتقوم بانتاج منتجات مفيدة. |
Es würde bedeuten, dass man, sobald man online geht, sehr nützliche, maßgebliche medizinische Ratschläge anstelle von Spinnern sieht. | TED | فعندما تستخدمه يمكن أن يصبح مفيداً للغاية، كنصيحة طبية مفيدة بدلاً من الاحتيال الزائف. |
Sie hat jedoch einige nützliche Informationen über die Methoden der Kirche geteilt. | Open Subtitles | على أية حال، لقد شاركت بعض المعلومات المفيدة عن مناهج الكنيسة |
• Es muss festgestellt werden, welche Staaten in der Lage sind, in dieser Welle von Friedenssicherungseinsätzen nützliche Beiträge zu leisten, und sie sollen eingeladen werden, an den Sitzungen teilzunehmen. | UN | • ضرورة تحديد الدول المفيدة في موجة عمليات حفظ السلام هذه لتكون قادرة على المساهمة، ودعوتها للمشاركة في هذه الاجتماعات. |
Das war das einzig nützliche, was ich beitragen konnte. | Open Subtitles | ربما انه المكان المفيد الوحيد الذى كنت اقدر عليه |
Jetzt stelle ich Ihnen noch schnell ein paar weitere nützliche Prinzipien vor für die Planung Ihrer Ausbildung und Karriere oder für die Verbesserung Ihres Unterrichts und Ihrer Beratung von jungen Wissenschaftlern, wenn Sie selbst Lehrer sind. | TED | والآن سوف أعرض عليكم سريعا بعض من المبادئ الأخرى التي ستكون مفيدة في تنظيم تعليمك وسيرتك المهنية، أو إذا كنت معلما، كيف يمكنك أن تحسن من أسلوبك في التعليم و الإرشاد للعلماء الناشئين. |
Das ist vielleicht keine nützliche Denkweise. | TED | والآن اعتقد انه ربما هذه ليست طريقة تفكير مفيدة |
Tiere liefern uns äußerst nützliche Informationen. | TED | إنّ الحيوانات تستطيع أن توفّر معلومات مفيدة و هو ما تفعله بالفعل. |
Eine schwache KI führt nützliche oder amüsante Handlungen durch, die ihren Benutzer zum Lächeln bringen. | TED | فعندما يكون الذكاء الصناعي ضعيفًا، فيقوم بحركات مفيدة أو مذهلة تجعل مستخدمه يبتسم. |
Kochen zu können ist übrigens eine sehr nützliche Fähigkeit für Jungs. | TED | بالمناسبة، يعتبر الطبخ مهارة مفيدة للفتيان. |
Wenigstens patentierten sie etwas, mit dem man nützliche Dinge tun konnte. | TED | على الأقل قاموا بتسجيل براءة اختراع لشيء والذي، كما تعلمون، قد يقوم بأشياء مفيدة. |
Endlich gibt es eine nützliche Erfindung. | Open Subtitles | أنظري، لقد صنعوا أخيراً ماكينة مفيدة جداً |
Also hier ist die Adresse für das morgige Vorsingen und ein paar nützliche Wegweiser. | Open Subtitles | هذا هو العنوان لتجارب الآداء غداً وتعليمات مفيدة |
Viele nützliche Dinge entstehen also aus so etwas. | TED | العديد، العديد من الأشياء المفيدة تأتي من هذا. |
Und das ganze Labor litt darunter, es hinderte uns daran, nützliche Dinge wie zuvor zu vollbringen. | Open Subtitles | وهذا آذى المختبر بأكمله .لقد منعنا من عمل الأشياء المفيدة التي كنا نعملها |
Dachte, sie könnte nützliche Informationen enthalten. | Open Subtitles | بدا وكأنه قد يمنحنا بعض المعلومات المفيدة. |
Ich fürchtete schon, diese nützliche Tätigkeit wäre eingestellt. | Open Subtitles | خشيت أن يكون شيء ما قد عطّلهم عن دورهم المفيد |
Ab morgen wird diese Agentur nützliche Aufgaben verrichten, wie diese Orte, wo man seine eigenen Teller formt, bemalt und brennt. | Open Subtitles | بدءا من الغد سيتم تحويل وكالة الفضاء الى شيء مفيد للمجتمع احد هذه الأماكن سيكون لتصميم الأزياء أو خبز بعض الكعــــك |
1. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 54/100 der Generalversammlung vom 9. Dezember 1999 und gibt ihrer Befriedigung Ausdruck über die für beide Seiten nützliche, häufigere Interaktion zwischen den beiden Organisationen; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999()، وتعرب عن ارتياحها لتسارع خُطى التفاعل المتبادل الفائدة بين المنظمتين؛ |
Freiwillige Beiträge sind eine sehr nützliche Ergänzung zum ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen. | UN | 171 - وأدت التبرعات دورا تكميليا بالغ الفائدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
der Auffassung, dass das Mustergesetz über elektronische Signaturen eine nützliche Ergänzung des Mustergesetzes über den elektronischen Geschäftsverkehr darstellen und den Staaten maßgeblich dabei behilflich sein wird, ihre Rechtsvorschriften über die Nutzung moderner Authentifizierungstechniken zu stärken und entsprechende Rechtsvorschriften aufzustellen, wo sie noch nicht bestehen, | UN | واعتقادا منها بأن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية سيكون عنصرا مفيدا يضاف إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وسيساعد الدول مساعدة كبيرة في تعزيز تشريعاتها التي تحكم استخدام أساليب التوثيق الحديثة وفي صياغة تشريعات من هذا القبيل حيثما لا توجد حاليا، |
Sie sind nützliche Menschen. | Open Subtitles | انهم مفيدون |
Ich habe eine spaßige und nützliche lebenslange Fähigkeit erlernt. | Open Subtitles | لقد تعلمت مهارة ممتعة ومفيدة لمدي الحياة. |