"nach allem was passiert ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعد كل ما حدث
        
    • بعد كل ماحدث
        
    Nach allem, was passiert ist, wie können Sie da erwarten, dass ich Ihnen glaube? Open Subtitles أستطيع أن أراك مليئاً بالشك مغيَماً بعدم التأكد بعد كل ما حدث
    Nach allem, was passiert ist, ist sie quasi ausgetickert. Open Subtitles أصابها نوع من الهياج العصبى الغريب بعد كل ما حدث
    Nach allem was passiert ist, können wir nicht sicher sein ob das Teil überhaupt noch einwandfrei funktioniert. Open Subtitles بعد كل ما حدث مؤخراً لايمكن أن نكون متأكدين أن هذا الشىء يعمل بشكل صحيح بعد الأن
    Ich sah, wie ihr euch geküsst habt,... ..nach allem, was passiert ist. Open Subtitles فقط رؤيتكما انتما الإثنان تقبلان بعضكما بعد كل ماحدث سابقاً
    Nach allem, was passiert ist, könnte ich den Job eh nicht mehr machen. Open Subtitles بكل تأكيد بعد كل ماحدث لا أعتقد أنه يمكنني القيام بالعمل بعد الآن
    Aber ich hoffe auch, dass du es noch mal versuchen möchtest, denn ich habe wirklich das Gefühl, dass wir eine Chance haben, selbst nach allem, was passiert ist. Open Subtitles ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث.
    Nach allem, was passiert ist, den Atombomben und allem, bin ich nicht mehr so sicher, ob ich bei dieser rettet die Menschheit Sache noch dabei bin. Open Subtitles كنت أعرف بعد كل ما حدث: مع الأسلحة النووية وجميع لست متأكدا من ذلك أنا أسفل مع كله شيء وإنقاذ البشرية.
    Nach allem, was passiert ist, hast du mir wirklich nichts zu sagen? Open Subtitles بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟
    Nach so langer Zeit, nach allem, was passiert ist in Pittsburgh, liebe ich sie noch immer. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، بعد كل ما حدث في "بيتسبيرغ"، لا أزال أحبها.
    Ich meine, nach allem, was passiert ist, brauchen wir das. Open Subtitles أعني بعد كل ما حدث نحن نحتاج ذلك
    Nach allem, was passiert ist, sollte dich das nicht schockieren. Open Subtitles بعد كل ما حدث لا يمكن أن يشكل ذلكَ صدمة
    Nach allem, was passiert ist, ist das das kleinste Problem. Open Subtitles -ماذا، بعد كل ما حدث ، هذا الجزأ الذي تجدهُ صعباً للتصديق ؟
    So drastisch das ist, aber nach allem, was passiert ist, müssen wir unsere Prioritäten überdenken und entscheiden, was aus Nelson und Murdock wird. Open Subtitles قد يكون حاد، ولكن بعد كل ما حدث للتو، نحن بحاجة للتفكير في أولوياتنا. لاتخاذ قرار بشأن كيفية المضي قدما مع نيلسون وموردوك.
    - Nicht nach allem, was passiert ist! Open Subtitles ليس بعد كل ما حدث
    Nach allem, was passiert ist, dachte ich mir, dass wir auch eine kleine Pause gebrauchen könnten, deswegen habe ich dir die erste Staffel "Game of Thrones" mitgebracht. Open Subtitles أوتعلم، بعد كل ما حدث كلانا قد نستفيد من عطلة أيضًا لذا أحضرت لك الموسم الأول (من مسلسل (غيم أوف ثرونز
    Nach allem, was passiert ist. Open Subtitles حتى بعد كل ما حدث
    Nach allem was passiert ist? Open Subtitles بعد كل ما حدث ؟
    Nach allem was passiert ist, können wir es nicht riskieren, dass Ihre Tochter... Open Subtitles بعد كل ماحدث ليس بوسعنا المجازفة بكون إبنتكِ
    Tut mir leid, dass ich dir nichts gesagt habe... aber nach allem, was passiert ist, nach dem Überfall... wollte ich dich nicht noch mehr belasten. Open Subtitles آسف لعدم اخبارك ... ولكن بعد كل ماحدث ...
    Nicht nach allem, was passiert ist. Open Subtitles ليس بعد كل ماحدث. لاأُريدُ ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus