"nach dem tag" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعد يوم
        
    • بعد اليوم
        
    • بعد ذلك التاريخ
        
    • بعد هذا اليوم
        
    • بعد عيد
        
    • التالي لإخطار
        
    Sie lagern es für nach dem Tag des jüngsten Gerichts. Open Subtitles انهم يخزنونه لما بعد يوم الحساب
    Ich wurde nach dem Tag der Abrechnung geboren, in eine zerstörte Welt, Open Subtitles أنا ولدتُ بعد يوم الحساب، في عالم محطم
    nach dem Tag, den ich hatte, trinke ich die Flasche alleine aus. Open Subtitles لا اريده ان يصبح عادة حسنا بعد اليوم الذي عانيته سأنهي الزجاجة بنفسي
    - nach dem Tag, den ich hatte, habe ich das gebraucht. Open Subtitles بعد اليوم الذي واجهته احتاج لهذا انا كذلك
    b) so findet eine Bestimmung, welche die Rechte und Pflichten des Schuldners betrifft, nur auf Ursprungsverträge Anwendung, die an oder nach dem Tag geschlossen werden, an dem die Erklärung oder die Rücknahme für den in Artikel 1 Absatz 3 genannten Vertragsstaat wirksam wird. UN (ب) لا تنطبق القاعدة التي تتناول حقوق والتزامات المدين إلا على العقود الأصلية المبرمة في التاريخ الذي يسري فيه مفعول الإعلان أو سحبه بالنسبة للدولة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 1، أو بعد ذلك التاريخ.
    b) so ist eine Bestimmung, welche die Rechte und Pflichten des Schuldners betrifft, auf Ursprungsverträge, die an oder nach dem Tag geschlossen werden, an dem die Erklärung oder die Rücknahme für den in Artikel 1 Absatz 3 genannten Vertragsstaat wirksam wird, nicht anwendbar. UN (ب) لا تنطبق القاعدة التي تتناول حقوق والتزامات المدين على العقود الأصلية المبرمة في التاريخ الذي يسري فيه مفعول الإعلان أو سحبه بالنسبة للدولة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 1، أو بعد ذلك التاريخ.
    Ich weiß, aber nach dem Tag den ich hatte, Ich bräuchte etwas stärkeres als Tee. Open Subtitles أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي.
    Meine Familie nutzte das Haus nach dem Tag der Arbeit nicht mehr. Open Subtitles لم تستخدم عائلتي ذلك المنزل بعد عيد العمال يوماً
    Dieses Abkommen tritt einen Tag nach dem Tag in Kraft, an dem die beide Parteien einander schriftlich notifiziert haben, dass die rechtlichen Voraussetzungen für das Inkrafttreten des Abkommens erfüllt sind. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار كل من الطرفين الآخر خطيا بأن الشروط القانونية لنفاذ الاتفاق قد استوفيت.
    Es war nicht lange nach dem Tag der Vereinigung, okay? Open Subtitles ذلك... لم يمض وقت طويل بعد يوم وحدة وطنية، أليس كذلك؟
    Das ist nach dem Tag der Abrechnung. Open Subtitles هذا بعد "يوم الحساب".
    Ich meine, ich fühle mich schrecklich, denn nach dem Tag, den du hattest, sollte die Situation umgekehrt sein. Open Subtitles ما أعنيه هو أن أنا أشعر بالأسف أنه بعد اليوم الذي حظيت به يجب ان يكون الوضع بالعكس
    nach dem Tag, den ich hatte? Nein. Open Subtitles بعد اليوم الذي ممرتِ به هذا هو المقصود
    - Ich schwöre bei Gott, nach dem Tag, den ich hatte, habe ich kein Problem damit, auf dich zu schießen. Open Subtitles -أقسم بعد اليوم الذي حظيت به لا مشلكة لدي بأن أقتلك
    Wissen Sie was, nach dem Tag, den ich hatte, habe ich sehr viel weniger Angst vor Ihnen. Open Subtitles هل تعرفين ماذا بعد هذا اليوم لقد كان علي أنا اقل - كثيرا خائفا عليكِ
    Gleich nach dem Tag der Arbeit, sobald die Saison vorbei ist. Open Subtitles مباشرة بعد عيد العمّال، عندما ينتهي الموسم.
    Dieses Abkommen tritt einen Tag nach dem Tag in Kraft, an dem die Regierung den Vereinten Nationen schriftlich notifiziert hat, dass die rechtlichen Voraussetzungen für das Inkrafttreten des Abkommens erfüllt sind. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار الحكومة الأممَ المتحدة خطيا باكتمال الشروط القانونية لبدء النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus