| Wir spielen nach den Regeln und sind nachgiebig, solange gewisse Bedingungen erfüllt sind. | TED | جميعنا راغبون في اللعب وفقا للقواعد ومتابعة الأمور، ما دامت بعض الشروط مستوفاة. |
| Sie denken immer noch, wir spielen nach den Regeln. | Open Subtitles | كنت ما زلت أعتقد أننا نلعب وفقا للقواعد. |
| Das läuft also nicht nach den Regeln. | Open Subtitles | لذا فإننا لا نفعل ذلك وفقا للقواعد في الكتابة |
| Unsere momentanen Umstände setzen voraus, dass wir nach den Regeln spielen. | Open Subtitles | ظروفنا الحالية تتطلب الالتزام بقواعد اللعبة |
| Sie können mir glauben, man gewinnt nichts, wenn man nach den Regeln eines Tyrannen spielt. | Open Subtitles | قلبها ؟ لإنه ، صدقيني ، لا يوجد أى مكسب يُمكنكِ الحصول عليه عندما تلعبين بقواعد طاغية مُلتوية |
| Du spielst nicht nach den Regeln Guerrero. Wieso sollte ich? | Open Subtitles | إنّك لا تتبع القوانين يا (غويريرو) فلم عليّ فعل ذلك؟ |
| Du weißt genau, dass Darby nach den Regeln spielt. | Open Subtitles | أنت تعلم تماما ً بأن داربي يلعب حسب القواعد |
| - Musste er nicht, das war für uns, um seinen Standpunkt zu verdeutlichen. Er spielt nicht nach den Regeln. | Open Subtitles | إلا أنه كان يظهر لنا انه لا يلعب وفقا للقواعد |
| Du spielst nicht nach den Regeln, Grün. | Open Subtitles | أنت لا تلعب وفقا للقواعد يا سيد جرين |
| Sodass auch keine Notwendigkeit für ihn besteht, nach den Regeln zu spielen. | Open Subtitles | لذلك لا حاجة له ل تلعب وفقا للقواعد. |
| Es muss doch nach den Regeln gehen. | Open Subtitles | إنه يجب أن يكون وفقا للقواعد |
| - Um nach den Regeln zu spielen. | Open Subtitles | للعب وفقا للقواعد |
| Ich muss nach den Regeln spielen. | Open Subtitles | أنا يجب يَلتزمُ بقواعد اللعبة هنا. |
| Du predigst diese kluge Scheiße, dabei sind wir die Einzigen, die nach den Regeln spielen. | Open Subtitles | تَوصي هذا تغوّطِ الرجلِ الحكيمِ... ... فيهذهالأثناءنحنالوحيدَ الذي يَلتزمُ بقواعد اللعبة. |
| Wir sollten daran denken, nach den Regeln von Hong Kong zu spielen. | Open Subtitles | علينا فقط ان نتذكر ان نلعب بقواعد (هونج كونج) |
| Als ich die Kehle meines Freundes durchschnitt, lebte ich nach den Regeln einer Welt, die nicht länger existiert. | Open Subtitles | شق حنجرة صديقي (أوزن) كنت أعيش بقواعد من عالم لم يعد موجود |
| Sie arbeiten für uns. Das bedeutet, dass Sie nach den Regeln des R.A.C.s spielen. | Open Subtitles | أنت تعملين لدينا, بما معناه تعملين بقواعد (راك). |
| Nun, seit wann spielt Jessa nach den Regeln? | Open Subtitles | منذ متى (جيسا) تتبع القوانين ؟ |
| Du spielst nicht nach den Regeln! | Open Subtitles | أنتما لا تلعبان حسب القواعد! |