Als man sich auf die Erweiterung einigte, waren die Volkswirtschaften der zehn neuen Mitglieder zusammen etwa so groß wie jene der Niederlande. Heute, nach fünf Jahren viel stärkeren Wachstums in den neuen Mitgliedsländern ist ihr gemeinsames BIP etwas kleiner als jenes der Benelux-Länder. | News-Commentary | إن أي تقييم واقعي لما حدث بالفعل منذ التوسعة من شأنه أن يضع المشاكل في منظورها السليم: حين تم الاتفاق على التوسعة كان حجم الاقتصاد في البلدان العشرة جديدة العضوية مجتمعة يعادل اقتصاد هولندا تقريباً. واليوم، بعد خمسة أعوام من النمو الأقوى بين البلدان الأعضاء الجديدة، أصبح مجموع نواتجها المحلية الإجمالية أقل قليلاً من الناتج المحلي الإجمالي لبلدان البنلوكس (بلجيكا، ولوكسمبورغ، وهولندا). |
Du tauchst nach fünf Jahren auf und sagst nicht, wo du warst. | Open Subtitles | لقد ظهرت بعد خمس سنوات غياب ولا يمكنك الإفضاء أين كنت |
Wie findest du diesen Coleman? nach fünf Jahren. | Open Subtitles | ما رأيك بهذا يا كولمان , بعد خمس سنوات ؟ |
nach fünf Jahren auf einer Höllen-Insel kam ich mit nur einem Ziel wieder nach Hause... meine Stadt zu retten. | Open Subtitles | "بعد خمس سنين قضيتهم على جزيرة جهنميّة..." "عدت بهدف أوحد، إنقاذ مدينتي" |
Aber sie führten zu einem langwierigen Rechtsstreit. nach fünf Jahren Kampf saß ich endlich vor drei von Großbritanniens obersten Richtern und erwartete ihren Spruch, ob das Parlament diese Daten herausgeben musste oder nicht. | TED | ولكن انتهى الأمر إلى هذه المعركة القانونية الطويلة .. وها أنا بعد خمسة سنوات من الحرب ضد البرلمان .. أقف أمام ثلاثة من أشهر قضاة المحكمة العليا في بريطانيا .. أنتظر حكمهم هل سيكون ملزماً للبرلمان بتحرير تلك المعلومات أم لا. |
nach fünf Jahren in einem Loch war da sicher eine Verbindung. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد. |
Und so kehren wir, nach fünf Jahren kargen Darbens... in verlausten Dörfern... endlich dahin zurück, wo wir hingehören... ins Kolosseum. | Open Subtitles | لذا أخيرا ، و بعد خمس سنوات من العيش الحثيث و في القرى المليئة بالبراغيث نعود أخيرا إلى حيث بدانا |
Heute bei uns im Kolosseum, nach fünf Jahren Ruhestand... freut sich der Cäsar, euch... den einzigen unbesiegten Champion... der römischen Geschichte präsentieren zu können: | Open Subtitles | يعود إلى الكولوسيوم اليوم بعد خمس سنوات من التقاعد القيصر يسرّه حضوره البطل الوحيدالذى لم يهزم |
nach fünf Jahren verließ sie ihn kinderlos und heiratete einen Mann aus Chost. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات تركته دون أطفال وتزوجت رجلا من خوست |
Sie ist in ziemlich guter Verfassung, du weißt schon, nach fünf Jahren Vernachlässigung. | Open Subtitles | يبدو شكله جيد جدا, تعلمي, بعد خمس سنوات من الاهمال |
nach fünf Jahren auf einer Höllen-Insel kam ich mit nur einem Ziel wieder nach Hause... um meine Stadt zu retten. | Open Subtitles | "بعد خمس سنين قضيتهم على جزيرة جهنميّة..." "عدت بهدف أوحد، إنقاذ مدينتي" |
nach fünf Jahren auf einer Höllen-Insel kam ich mit nur einem Ziel wieder nach Hause... um meine Stadt zu retten. | Open Subtitles | "بعد خمس سنين قضيتهم على جزيرة جهنميّة..." "عدت بهدف أوحد، إنقاذ مدينتي" |
nach fünf Jahren auf einer Höllen-Insel... kam ich mit nur einem Ziel wieder nach Hause... um meine Stadt zu retten. | Open Subtitles | "بعد خمس سنين قضيتهم على جزيرة جهنميّة..." "عدت بهدف أوحد، وهو إنقاذ مدينتي" |
Und nach fünf Jahren Deprogrammierung wurde ich wegen Entführung verhaftet. | TED | وبعد حوالي خمسة سنوات من العمل (إعادة البرمجة) تم اعتقالي بتهمة الاختطاف. |