Das Geschehen läuft nach Mustern von Zusammenprall und Trennung ab; Personen verschiedener Welten stoßen aufeinander und werden getrennt. | TED | والحبكة مبنية على أنماط من التصادم والانفصال، حيث تتلاقى وتتفرق شخصيات من عوالم مختلفة. |
Manche Gelehrte suchten nach Mustern, die alle Sprachen gemeinsam haben, aber außer ein paar wesentlicher Merkmale wie Hauptwörter oder Verben, sind nur wenige dieser sogenannten Sprach-Universalien entdeckt worden. | TED | حاول بعض العلماء تحديد أنماط متشابهة بين جميع اللغات ولكن بعيداّ عن بعض الخصائص الأساسية مثل وجود الافعال و الأسماء، يوجد القليل فقط مما يسمى بالخصائص اللغوية العالمية |
Wir suchen nach Mustern bei der Wasserverdrängung. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أنماط لإزاحة المياه |
Wir suchen nach Mustern bei der Wasserverdrängung. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أنماط لإزاحة المياه |
Es suchte nach Mustern in Gesprächen | Open Subtitles | نقب عن أنماط في الفوضى |
Es ist nicht nur eine Wurzel, die eine Pflanze beliefert, sondern für jede dieser Pflanzen, was auch immer sie sind -- eine Präsentation, eine Analyse, jemand, der nach Mustern in den Daten sucht -- schauen sie sich alle diese Daten an und sie bekommen sie miteinander verbunden. Und das Wichtigste über Daten ist, dass je mehr Dinge miteinander verbunden sind, desto mächtiger sind sie. | TED | إنها ليست فقط جذوراً تغذّي نباتاً، لكن لأي من تلك النباتات، بغض النظر عن نوعها -- تقديم، تحليل، شخص ما يبحث عن أنماط في البيانات -- بإمكانهم النظر إلى كل البيانات ويحصلون عليها مترابطة معاً، والشيء المهم جداً حول البيانات أنه كلما كانت مترابطة معاً، كانت أكثر فائدة. |
Warum ist das so schwierig? Obwohl Computer lernen können, Betrug nach Mustern zu erkennen, können sie das nicht anhand von Mustern lernen, die sie noch nie gesehen haben; die organisierte Kriminalität hat viel mit diesem Publikum gemeinsam: geniale Leute, sehr kompetent und mit Unternehmergeist (Gelächter) – und mit einem Unterschied: die Absicht. | TED | لماذا يبدو تحديا كبيرا؟ لأن بينما الكمبيوترات قادرة على تعلُم اكتشاف و معرفة احتيال مبني على أنماط لاتستطيع تعلم نفس الشيء على أنماط لم يسبق لها رؤيتها، والجرائم المنظمة لها عوامل مشتركة مع الحضورهنا : أناس رائعين لديهم امكانيات قوية و روح ريادة الأعمال -(ضحك) و اختلاف كبير ومهم : الهدف |
Stattdessen analysieren Computerprogramme die Daten nach Mustern verdächtiger Aktivitäten, von denen Geheimdienstanalysten hoffen, dass sie sie zu Terroristen führen. Der Prozess unterscheidet sich nicht allzu sehr von der Datenerhebung und -analyse, die viele Unternehmen nutzen, um uns zielgerichteter mit Werbung einzudecken, oder die uns im Internet die Suchergebnisse geben, die wir am wahrscheinlichsten wollen. | News-Commentary | فبدلاً من ذلك، تستخرج برامج الكمبيوتر البيانات المتطابقة مع أنماط من الأنشطة المشبوهة التي يرجو محللو الاستخبارات أن تقودهم إلى إرهابيين. ولا تختلف هذه العملية كثيراً عن عمليات جمع البيانات وتحليلها التي تستخدمها شركات عديدة لتوجيه إعلاناتها إلينا بشكل أكثر فعالية، أو تلك التي تعطينا نتائج البحث الأقرب إلى ما نحتاج إليه على الإنترنت. |