| Aber Nach reiflicher Überlegung muss ich diesem Gremium mitteilen, dass ich meinen Standpunkt geändert habe. | Open Subtitles | ولكن، بعد التفكير ملياً، إنني أغير موقفي حول الموضوع. |
| Nach reiflicher Überlegung, Junge, warum nimmst du nicht meinen Platz? | Open Subtitles | بعد التفكير يا بني لمَ لا تجلس في مقعدي؟ |
| Nach reiflicher Überlegung, Mr. Winston,... wird das nicht nötig sein. | Open Subtitles | بعد التفكير مره اخرى سيد وينستون لن يكون هذا ضروريا |
| Nach reiflicher Überlegung habe ich ein Mittel gegen den Spott. | Open Subtitles | بعد تفكير عميق أعتقد أن عندي الحل للمضايقة التي تتعرضين لها |
| Nach reiflicher Überlegung beschloss ich, Ihren Park nicht zu unterstützen. | Open Subtitles | بعد دراسة دقيقة قررت عدم المصادقة على حديقتك وكذلك أنا |
| Nach reiflicher Überlegung, Sie sind nicht suspendiert, Sie sind gefeuert. | Open Subtitles | بعد التفكير للحظة، أنت لست موقوفاً عن العمل. |
| Nach reiflicher Überlegung sind sie nicht sicher, ob du das Zeug hast, das Nötige zu tun. | Open Subtitles | بعد التفكير بالأمر لبعض الوقت، إنّهما لا يعتقدان بأنّك قادرٌ على عمل ما يلزم. |
| "Liebe Nim, Nach reiflicher Überlegung | Open Subtitles | (عزيزتي (نيم ... بعد التفكير الجاد مع نفسي |
| Nach reiflicher Überlegung muss ich zustimmen, dass es gänzlich ungerecht ist, dass Euch die Teilnahme an der Freimaurerversammlung untersagt ist. | Open Subtitles | بعد تفكير عميق، أنا أتفق معكِ بأن من المجحف... أن يُحظر عليكِ المشاركة بإجتماع الماسونيين. |
| Ich hatte viel Zeit zum Nachdenken, während ich im Gefängnis war, vor allem über Religion und Napfkuchen, aber Nach reiflicher Überlegung erkannte ich, dass... | Open Subtitles | سنح لي وقت مليّ للتفكُّر أثناء سَجني أغلب تفكّري كان في الدين وكعكة "باندت" لكن بعد تفكير مليّ أدركت... |
| - Aber Nach reiflicher Überlegung habe ich beschlossen, dass ich bereit für größere Brüste bin. | Open Subtitles | ولكني قد قررت، بعد دراسة متأنية... أنني قد تكون مستعدة للالثدي أكبر. |