"nachgedacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أفكر
        
    • افكر
        
    • أفكّر
        
    • التفكير
        
    • أُفكر
        
    • ملياً
        
    • تفكير
        
    • أَعتقدُ
        
    • مليًّا
        
    • بالتفكير
        
    • للتفكير
        
    • أُفكّر
        
    • أُفَكِّر
        
    • يفكر في
        
    • افكّر
        
    Es hat also alles vor einigen Jahren angefangen, spät abends, als ich mit der U-bahn nach Hause gefahren bin und ich habe nachgedacht. TED وجميعها بدأت منذ عدة سنوات، في وقت متأخر من الليل عندما كنت جالسة في مترو الأنفاق، متوجهة إلى البيت، وكنت أفكر.
    Ich habe nie darüber nachgedacht, aber ich könnte es mir vorstellen. Open Subtitles حسنا، لم أفكر في الأمر مسبقا لكن أعتقد أنه بإستطاعتي
    Jungs, ich hab darüber nachgedacht. Ich finde, wir sollten das lassen. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر لا أظن أنه علينا فعل هذا
    Ich glaube, ich habe nicht nachgedacht. Ich wollte einfach etwas tun. Open Subtitles اخمن انى لم افكر بذلك فقط اردت فعل اى شىء
    Ich habe eine Weile nicht über die Adoption nachgedacht, weißt du? Open Subtitles لم أفكّر في فكرة التبنّي منذ وقت طويل، أتعلمين ؟
    Darüber haben wir als Firma in den letzten 30 Jahren nachgedacht. TED لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر.
    Ich will, dass Sie genau zuhören. Ich habe lange drüber nachgedacht. Open Subtitles أريدك أن تسمع كل ما أقوله كنت أفكر لوقت طويل
    Nein, nachgedacht hab ich über nichts. Das läuft ja nicht weg. Open Subtitles لم أفكر بشيء كنت قد أجلت هذا الأمر لوقت لاحق
    Ich habe über unsere kleine Partnerschaft nachgedacht und eine Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول شراكتنا الصغيرة وقد توصلت إلى قرار
    Wenn du mich fragst, ich habe darüber nachgedacht, wieder an diesen Sitzungen teilzunehmen, an der Krebs-Selbsthilfegruppe. Open Subtitles إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات مجموعة مكافحة السرطان
    Gestern ist mir etwas passiert... Ich habe die ganze Nacht darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد حدث لي شيئا بالأمس وظللت مستيقظا طوال الليل أفكر به
    - Sie sollte nicht auf die Schule. Ich habe nachgedacht. Sie sollte auf eine öffentliche gehen. Open Subtitles لا أعتقد أن عليها الذهاب كنت أفكر بهذا طوال اليوم دعينا نُبقيها في مدرسة حكومية
    Hey, ich habe nachgedacht und ich denke dass wir ausgehen sollten. Open Subtitles أتعلم , لقد كنت أفكر و أعتقد بأنه علينا الخروج
    Ich habe darüber nachgedacht, und, ähm... was weiß ich schon darüber, ein Bösewicht zu sein? Open Subtitles لقد كنتُ أفكر بألأمر و أتعرف مالذي أعرفه أنا عندما أكون رجلاً شريراًُ. ؟
    Also, ich habe, äh, über ein Leben nach dem Spionendasein nachgedacht. Open Subtitles إذن لقد كنت كنت أفكر في الحياة بعد لعبة الجاسوسية
    Ich habe nie darüber nachgedacht, was Japan oder meine Familie erwarten könnte. Open Subtitles حتى اليوم، لم أفكر حقاً بشأن عائلتي و مستقبل اليابان بجدية
    Ich habe darüber nachgedacht, was wir alles durchgemacht haben, meine Ladys und ich. Open Subtitles لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي
    Und ich habe darüber nachgedacht, wie sich das auf ein ganzes Spektrum an Bereichen anwenden lässt, sagen wir, ökologisch gesehen, in Ordnung. TED وكنت افكر حول كيف يمكن تطبيقها على جميع الاصعدة، ابتداء من ,لنقل, الصعيد البيئي, حسنا.
    Hör zu, ich hab darüber nachgedacht, und ich will es nicht überbewerten. Open Subtitles اصغي، لقد كنتُ أفكّر فيما حدث ولا أريد المبالغة بتحليل الأمر
    Der Heiratsantrag war etwas voreilig. Und ich hab viel darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد تسرعت في التقدم لخطبتك، وتمكنت من التفكير بالأمر ملياً.
    Tatsächlich habe ich in letzter Zeit viel darüber nachgedacht. Und Du? Open Subtitles في الواقع ، أُفكر في ذلكَ كثيرًا في الآونة الأخيرة
    Ich habe eine Menge darüber nachgedacht und gebetet, als ihr im Bett lagt. Open Subtitles لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم
    Es ist hart, nachzudenken, wenn man sein ganzes Leben nicht nachgedacht hat. Open Subtitles مجرد الجلوس هنا والتفكير, شئ رهيب فى حين انك قضيت معظم حياتك بدون تفكير
    Ich habe viel über unsere Situation nachgedacht. Open Subtitles أنا أَعتقدُ الكثير، في الحقيقة، حول حالتِنا.
    Wir haben lange nachgedacht, wie wir diese Agentur stabilisieren können. Open Subtitles فكرنا مليًّا بما سيجعل هذه الوكالة مستقرة.
    Nachdem ich darüber etwas nachgedacht habe, sehe ich ein paar unterschiedliche Möglichkeiten. TED بالتفكير في هذا لبعض الوقت، أرى عددا من الاحتمالات المختلفة.
    Aber hast du mal darüber nachgedacht, was er wirklich bedeutet oder warum er so oft benutzt wird? TED ولكن هل توقفت لحظة للتفكير في المعنى الحقيقي لهذا المصطلح، أو لماذا يُستخدَم كثيرًا؟
    Ich habe über unser Gespräch am See nachgedacht. Open Subtitles أنا أنا كُنْتُ أُفكّر بالحديث الذي خضناه بالبحيرة
    - Weil ich habe nachgedacht. Open Subtitles لأني كُنتُ أُفَكِّر
    Und wer auch immer Ihnen erzählt, er habe nichts zu verbergen, hat darüber einfach nicht lange genug nachgedacht. TED و كل من يقول ان ليس لديه ما يخفيه ببساطة لم يفكر في الامر جيدا
    Ich hab nachgedacht. Du brauchst Geld. Open Subtitles أنا افكّر بتلك القذارة وأنت بحاجة الى المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus