Im Zentrum der Nachrichtendienste? | Open Subtitles | وبالنظر إلى مجتمع الاستخبارات في حي لافاييت سكوير ؟ |
Im Laufe der Jahre hörte ich Dinge mit, fand Hinweise, dass er die Welt der Nachrichtendienste nie verließ. | Open Subtitles | لم يفعل,على مر السنين سمعت أشياء وعثرت على أدله أكدت أنه لم يترك علم الاستخبارات أبدا |
Nachrichtendienste | UN | رابعا الخدمات الإخبارية |
Nachrichtendienste | UN | رابعا الخدمات الإخبارية |
Das fragen sich alle Nachrichtendienste. | Open Subtitles | أين؟ كل وكالات الأنباء في البلاد تسأل نفس السؤال |
Doch Nachrichtendienste Amerikas und anderer Länder sowie strategische Forschungsinstitute auf der ganzen Welt sind sich einig, dass Israel Atomwaffen besitzt. Uneinigkeit herrscht hinsichtlich der Anzahl, wobei die Schätzungen weit auseinander gehen und zwischen 40 und 400 Sprengköpfen liegen. | News-Commentary | ورغم ذلك فإن أجهزة الاستخبارات الأميركية وغيرها من الأجهزة الاستخباراتية ومعاهد البحوث الاستراتيجية في مختلف أنحاء العالم تتفق جميعها على أن إسرائيل تمتلك أسلحة نووية. وقد تختلف هذه الجهات حول عدد هذه الأسلحة، حيث تتراوح التقديرات بين أربعين إلى أكثر من أربعمائة رأس نووي. |
ES: Weißt du, als ich auf Hawaii saß, und in den Jahren davor, als ich für die Nachrichtendienste arbeitete, sah ich viele Dinge, die mich beunruhigten. | TED | إد: أنت تعرف عندما كنت مقيمًا في هاواي وخلال السنين الماضية عندما عملت مع جهاز الإستخبارات رأيت العديد من الأشياء التي أزعجتني |
Hören Sie mir zu, das ist ein Kerl, von der die Gemeinschaft der Nachrichtendienste seit Jahrzehnten tuschelt, so als wäre er ein Hirngespinst. | Open Subtitles | اسمعي , هذا الرجل كان موضع الحديث في دائرة الاستخبارات منذ عقود . كما لو أنه كان خيالً |
Eine der größten Waffen im Arsenal der Nachrichtendienste | Open Subtitles | واحد من أكبر الأسلحة في ترسانة مجتمع الاستخبارات |
Die legal geheimgehalten wurden und über die der Präsident, der Kongress und die Nachrichtendienste Bescheid wussten. | Open Subtitles | التي تمّ التعامل معها بشرعية بأن الرئيس والكونغرس ومجتمعات الاستخبارات علموا بشأنها. |
Das Militär, das die Kampfmaschinen verwendet und rechtfertigt, und dann die Nachrichtendienste, die keine richtigen Nachrichtendienste sind, sondern eine verdeckte Operationseinheit, ausgestattet mit Kriegs- und Atomwaffen. | Open Subtitles | والجيش الذي يستخدم آلات الحرب ويبرّرها، و من ثم مجتمع الاستخبارات الذي ليس هو حقاً بمجتمع استخبارات، |
Wir haben aus erster Hand beobachtet, wie die Nachrichtendienste, die die Medien beeinflussen, ihre Geschichte verschleiern wollten. | Open Subtitles | نحن شاهدنا مباشرة مجتمع الاستخبارات يؤثر بالإعلام عندما يحاولون تغطية قصتهم. |
Nachrichtendienste | UN | رابعا الخدمات الإخبارية |
Nachrichtendienste | UN | خامسا خدمات الأنباء |
Nachrichtendienste | UN | خدمات الأنباء |
Seitdem fragen sich die Nachrichtendienste, inwieweit Kim Jong Il fähig ist, einen reibungslosen Machtwechsel zu organisieren. Insbesondere zählen sie die hochrangigen nordkoreanischen Beamten, die in den Ruhestand gegangen, verschwunden oder bei Autounfällen ums Leben gekommen sind. | News-Commentary | ومنذ ذلك الحين، كانت الأجهزة الاستخباراتية في كوريا الجنوبية تعكف على تقييم قدرة كيم جونج إل على تنظيم خلافة كيم جونج أون له. وكانت هذه الأجهزة ترصد بشكل خاص عدد كبار المسؤولين في كوريا الشمالية الذين تقاعدوا فجأة، أو اختفوا، أو لقوا حتفهم في حوادث سيارات. |
Was an diesem Bericht erstaunlich ist, der für sich genommen nicht viel Aufsehen erregte, ist nicht nur, dass es 2776 Übergriffe gab, sondern, dass die Vorsitzende des Ausschusses für Nachrichtendienste, Dianne Feinstein, den Bericht nicht gesehen hatte, bis die Washington Post sie kontaktierte und um eine Stellungnahme bat. | TED | المذهل في هذا الأمر التقرير الذي لم يحوذ على الكثير من الإنتباه هو حقيقة أنه لم يكن هنالك 2776 إعتداء فقط لكن رئيسة لجنة الإستخبارات في مجلس الشيوخ ديان فينستين لم ترى هذا التقرير حتى أتصلت بها صحيفة الواشنطون بوست وطلبت منها التعليق على التقرير. |