"nagetiere" - Traduction Allemand en Arabe

    • القوارض
        
    • قوارض
        
    Klinikpersonal hasst Nagetiere. Das sind Fanatiker. Open Subtitles المستشفيات تكره القوارض انهم متعصبون من ناحيته
    - Nagetiere verbreiten die Pest. Open Subtitles يبدو ذلك الطاعون ينقله القوارض لا الكلاب
    Im Allgemeinen werden Hasen als Nagetiere betrachtet. Open Subtitles أتعلم يا بوب, ما هو معلوم بأن الأرانب من القوارض ـ ـ ـ لكن, في الحقيقه من فصيله الثديات
    Dies führt uns bereits zu einem wichtigen Ergebnis: Wir sind keine Nagetiere. TED إذاً فهذا يوصلنا إلى نتيجة مهمة جداً، و هي أننا لسنا قوارض.
    Verglichen mit einer Ratte mögen wir besonders sein, aber das ist kein fairer Vergleich, denn wir wissen ja, dass wir keine Nagetiere sind. TED بالمقارنة مع الجرذ، قد نبدو مميزين، نعم، لكن إنها ليست مقارنة عادلة، باعتبار أننا لسنا قوارض.
    Nagetiere werden durch Warfarin getötet, auch bekannt als Rattengift. Open Subtitles والقوارض تقبل بـ الوارفارين والمعروف باسم آخر سم القوارض
    Nehmen wir z. B. Nagetiere und Primaten: Bei den größeren Nagetiergehirnen nimmt die Durchschnittsgröße der Neuronen zu und bläht das Gehirn sehr rasch auf und es wächst schneller, als Neuronen hinzu gewonnen werden. TED خذ القوارض و الرئيسيات، على سبيل المثال: في أدمغة القوارض الكبيرة، يزداد الحجم المتوسط للخلية العصبية، فيتضخم حجم الدماغ بشكل سريع جداً و يزداد حجماً بشكل أسرع بكثير من زيادته بعدد الخلايا العصبية.
    Bei Versuchen der Fütterung an Nagetiere und Frettchen haben wir herausgefunden, dass die Tiere Symptome zeigen, die noch nie bei Grippe aufgetreten sind, Anfälle, Erkrankungen des zentralen Nervensystems, einseitige Lähmungen. TED و في تجارب غذائية مع القوارض و إبن مقرض، إكتشفنا أعراضاً تظهر على الحيوانات لم تُرى من قبل مع الإنفلوانزا، كالتشنجات، أمراض الجهاز العصبي المركزي، شلل جزئي،
    Deine Story darüber, welche Nagetiere man in der U-Bahn meiden sollte... Open Subtitles القصة التي أخبرتيها "أي القوارض يجب "أن تتجنبها في مترو الأنفاق
    Außerdem Ham der Schimpanse, ein paar Nagetiere, Hunde, ein paar Dutzend Fruchtfliegen. Open Subtitles وأيضاً, "هام" الشمبانزي بعض القوارض, الكلاب وبضعة ذباب فواكه
    Eulen helfen der Umwelt, indem sie Nagetiere fressen, und helfen uns, Geld zu sparen, weil wir keine Ernte verlieren. Zudem können wir uns schädliche Chemikalien ersparen, um mit den Nagetieren umzugehen. TED والبوم يساعد في تخليص البيئة من القوارض، وهذه مساعدة كبيرة لنا فهي توفر لنا المال... لأن القوارض تلتهم محاصيلنا... وثانيًا، نصير بلا حاجة لشراء الكيماويات الضارة للتعامل مع هذه القوارض.
    - Um Nagetiere zu fangen. Open Subtitles تستخدمُ لصيدٌ القوارض
    Also, wir müssen einen kleinen Umweg über Staten Island nehmen, wo es wahrscheinlich haufenweise, seltsamer... schlecht behaarter Nagetiere gibt. Open Subtitles علينا أن ننعطف قليلًا إلى "ستاتين ايلاند"، والذين على الأرجح عندهم الكثير من... القوارض غير مكتملة الشعر الغريبة
    Na toll. Nagetiere. Open Subtitles جيّد، لدينا قوارض.
    Meerschweinchen sind Nagetiere. Cavia porcellus. Open Subtitles الـ كابياء خنزيرية هي قوارض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus