"nase" - Traduction Allemand en Arabe

    • انف
        
    • أنفها
        
    • انفك
        
    • انفه
        
    • وجهي
        
    • أنوفهم
        
    • أنفكِ
        
    • أنفى
        
    • الانف
        
    • انفي
        
    • أنف
        
    • شم
        
    • بأنفك
        
    • الأنف
        
    • انفى
        
    Das soll ein Anatomiekurs sein! Man sieht nur ihre große Nase! Open Subtitles درس التشريح , الشئ الوحيد الذي نراه انف المدرسة الكبير
    Diese Tussi steckte ihre Nase in etwas, das sie nichts anging. Open Subtitles تلك الحقيرة كانت تحشر أنفها في شيءٍ ليس من شأنها.
    Von mir kannst du lernen, wie man sich mit der Nase duscht. Open Subtitles ويمكننى الغناء جيدا وانا يمكننى تعليمك كيفية غسل نفسك باستخدام انفك
    Wenn er weiterhin Geräusche macht, halten wir seine Nase und Mund zu. Open Subtitles ان استمر في السكوت نستطيع دائما ان نكتم انفه ونغطي فمه
    Die Tore des Paradieses öffneten sich, nur um vor meiner Nase zuzuschlagen. Open Subtitles فتحت لي أبواب الفردوس و لكن لترتد على وجهي
    Das ist ein Geschäft zwischen Ihnen und mir... und da braucht niemand seine Nase reinstecken. Open Subtitles الأمر بينك و بيني لا نريد أن يدس آخرون أنوفهم فيه أليس كذلك؟
    Das ist Tollkirsche, was du gleich durch deine Nase einatmen wirst. Open Subtitles ذلك نبات بلادونا سام الذي توشكين على دس أنفكِ فيه
    Nein, ich traue meiner Nase nicht, im Walde wie ein Tier zu schnüffeln. Open Subtitles لا و لكننى أثق فى أنفى إنها تستنشق مثل الغرير فى الخشب
    Rede ich durch meine Nase, hören Sie es; TED لذا إذا تحدثت من أعلى عند الانف فيإمكانكم سماع الفرق
    # Mein Vater mir die Nase zwickt', und sagt, sei nicht so dumm. Open Subtitles لأن أبي كان يقرصني من انفي عندما اتكلم خطأ
    Wenn du Santanico willst, hilft dir eine Nase nicht weiter sondern jemand mit Verstand. Open Subtitles واذا ارد سانتيجو لا تحتاج اي شخص مع انف تحتاج لمن لديه المخ
    Schon herausgefunden, was Soames in der Nase hatte? Open Subtitles افهمت ما كان يوجد فوق انف راي سامز ام ليس بعد؟
    Sie hat Schläuche in ihrer Nase und rollt einen Kanister hinter sich her. Open Subtitles لديها أنابيب خارجة من أنفها تتحرك مثل الدبابة مثل كلب على المقود
    Aber sie erzählte mir, dass man ihr sagte, ihre Nase sei zu groß, ihre Lippen zu voll, ihre Haut zu dunkel. Open Subtitles ولكنها أخبرتني عن أزمنةٍ كان الناس يعلقّون فيها على حجم أنفها وأن شفاهها مكتنزة للغاية وأنها بشرتها شديدة السواد.
    Kleine, du rauchst wie ein Drache, du bläst den ganzen Rauch aus der Nase. Open Subtitles ايتها الفتاة الصغيرة, تبدين مثل التنين مع كل الدخان الذي يخرج من انفك
    Wenn man Ihnen auf die Nase geboxt hat, dann ist es nicht medizinische Wissenschaft, Ihnen beizubringen, wie Sie Fausthieben ausweichen. TED اذا تلقيت لكمة على انفك علم الأدوية لا يعلمك كيفية تجنب اللكمات.
    Ein Killer. Seine Nase wurde bei einem Kampf abgebissen. Open Subtitles هذا قاتل ماْجور ، قطعت انفه فى احدى المعارك
    Du musst es mir nicht extra unter die Nase reiben. Open Subtitles لا يجب أن تُكرريها كثيراً في وجهي مثل صوت قُضبان السكك الحديدية
    Croker, Sie stehlen ihnen am helllichten Tag eine halbe Tonne Gold unter der Nase weg. Open Subtitles ;كروجر انت على وشك أن تستولى على نصف طن ذهب فى وضح النهار رغم أنوفهم لن يعجبهم هذا
    Wie würdest du mit einer gebrochenen Nase umgehen? Open Subtitles ماذا عن أنفكِ المكسور؟ كيف تعاملتِ مع هذا الأمر؟
    Man hat mir gerade einen Schlauch durch Nase und Hals gesteckt. Open Subtitles لقد تملكنى السرور من وجود أنبوب فوق أنفى وأسفل حنجرتِي
    Ich wollte DNA zu etwas falten, das über dem Auge hoch geht, an der Nase runter, die Nase hoch, um die Stirn, wieder runter und dann in so einem Kringel endet. TED أردت أن أطوي الحمض النووي بصورة هكذا تشكل الاعين ومن ثم الانف .. ومن ثم الجبهة ومن ثم مرة أخرى لاكمل الدورة بعد ان امثل شكل العين الأخرى
    Ich hab wie alle Kinder meine Nase gegen die Scheibe gepresst, Open Subtitles لقد ضغطت على انفي بمواجهة الزجاج كما هو الحال مع بقية الاطفال وانت تخبرني بأن هذه الاشياء هي مجرد
    Wie dieses Zeug, das einem Zweijährigen aus der Nase läuft, wenn er erkältet ist. TED فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد.
    Wenn man so lange im Geschäft ist wie ich, entwickelt man eine Nase für solche Dinge. Open Subtitles فعندما تمضي سنوات طويلة في مثل هذة الأمور تقوم بتطوير حاسة شم لمثل هذة الأشياء
    Aber es sind nicht nur deine Beine. Ich bin verrückt nach deiner kleinen Nase. Open Subtitles ليس فقط ساقيكى أنا مهوس أيضا بأنفك الصغير
    Die Symptome des Kindes beginnen mit leichtem Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen, gefolgt von Erbrechen und Durchfall, dann Blutungen aus Mund, Nase und Zahnfleisch. TED تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة.
    - Doch. Ich hab meine Nase in Dinge gesteckt, die mich nichts angehen, und Märchen erfunden. Open Subtitles انا بالضبط قمت بدس انفى فى كثير من الاشياء التى لا تخصنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus