Ich zweifelte natürlich sehr daran Liebe einfach künstlich herzustellen, aber ich war natürlich auch sehr neugierig. | TED | اذن كان لدي بالطبع بعض الشكوك حول هذه العملية أي مجرد تصنيع الحب الرومانسي، ولكن بالطبع كنت مفتونة. |
Es war natürlich sehr spekulativ. | Open Subtitles | زراعتهم. كان الأمر نظرياً إلى حد كبير بالطبع. |
Es ist natürlich sehr traurig, birgt aber auch interessante Aussichten. | Open Subtitles | انها بالطبع اخبار سيئة ولكنها محمّسه للغاية |
Wir sind natürlich sehr neugierig, wo Sie herkommen. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، نحن تواقون جدا لنعرف من أين اتيت. |
Und das war natürlich sehr wichtig. | Open Subtitles | لا يهم قليلا إلى والدك الذين كانوا ستيوارت، بطبيعة الحال. |
Er ist nicht der Hellste, aber natürlich sehr stark. | Open Subtitles | حقيقة, لا استطيع ان اعرف انه ليس النموذج الألمعى بالرغم من انه قوى بالطبع |
Ich war natürlich sehr glücklich, aber es ist keine so tolle Geschichte. | Open Subtitles | أعني كنت سعيدة بالطبع لكن تلك ليست أفضل قصة |
Nun, eine solche Waffe, das können Sie sich denken, ist natürlich sehr gefährlich. | Open Subtitles | الآن ، بالطبع سلاح مثل هذا حسناً ، هل يمكنك أن تتخيل مدى خطورته؟ |
Ja, natürlich. Sehr gern. Ich wollte nur ein paar Sachen zum Anziehen holen. | Open Subtitles | بالطبع ستراني أنا فقط سأغير الملابس |
Was ich natürlich sehr gernet un würde. | Open Subtitles | التي ... بالطبع , سأكون أكثر من سعيدة للقيام به. |
Die Sache ist natürlich sehr wichtig für dich... | Open Subtitles | -أنظر أيها الشاب، بالطبع هذه الاشياء تهمك بشكلٍ كبير |
Ich war natürlich sehr stolz. | TED | شعرت بالفخر، بالطبع. |
Ich bin natürlich sehr am Mars interessiert, weil ich damals eine junge Studentin war, als die Viking-Sonden auf dem Mars landeten. | TED | إنني مهتمةٌ جداً بكوكب المريخ ، بالطبع ، وكان ذلك نتاج كوني شابة في المرحلة الجامعية وعندما هبطت مركبة الـ " فايكينغ لاندرز" على المريخ |
Natürlich. Sehr gerne. | Open Subtitles | بالطبع هذا إطراءً منك |
Zugegeben, als Frau verstehe ich natürlich sehr wenig von Architektur, aber ich glaube, Stützpfeiler sind... | Open Subtitles | -مشهورة جداً . -دعامات؟ كوني امرأة, فأنا قليلة المعرفة بالهندسة المعمارية, بالطبع, ولكن... |
Natürlich, sehr gern. | Open Subtitles | بالطبع يمكنني ذلك |
Natürlich, sehr gerne. | Open Subtitles | بالطبع مرحباً بها |
Dann waren wir überrascht, dass jede neue Ad-hoc-Maßnahme kein Ende der Krise brachte. Dann war es natürlich sehr leicht, nach einem Prügelknaben für unser kollektives europäisches Versagen zu suchen und das war freilich Griechenland. | TED | و بعد ذلك فوجئنا أن كل تدبير إقترحناه لم يقدم لنا حلاً لهذه الأزمة و بطبيعة الحال هذا ما جعل من السهل البحث عن كبش فداء لفشلنا الأوروبي الجماعي و بطبيعة الحال كان هذا دور اليونان |
Legen Sie ihn einmal versuchsweise auf die Waage: lässt er sich natürlich sehr leicht wiegen. Wenn Sie ihn essen, spielt sein Gewicht schon eine Rolle. Aber nehmen Sie jetzt einmal an, Sie würden versuchen, seine Oberfläche abzumessen. | TED | إذا حاولت أن تَزِنًه، فإنه بطبيعة الحال من السّهل فعل ذلك. وعندما تتناوله، يصبح للوزن أهميّة. ولكن لنفترض أنك أردت قياس مساحة سطحه. |