Faschismus verleugnet alle Identitäten außer der nationalen Identität und beharrt darauf, dass ich nur meiner Nation gegenüber verpflichtet bin. | TED | فالفاشية تتجاهل جميع الهويات ماعدا الهوية الوطنية وتصر على كوني ملتزم بواجبي فقط أمام أمتي. |
Die Tatsache, dass Sarkozy die Bedrohung der nationalen Identität Frankreichs zu einem Wahlkampfthema machte und diese Bedrohung mit der Einwanderung in Zusammenhang brachte, macht aus ihm noch keinen Neokonservativen amerikanischer Prägung. Er entschloss sich, das am deutlichsten im Bereich Außenpolitik zu demonstrieren. | News-Commentary | إلا أن هذه كانت فكرة خاطئة. ذلك أن اعتناق ساركوزي لفكرة تعرض الهوية الوطنية الفرنسية للتهديد، والذي ربطه بالهجرة، لا يكفي لتأهيله كمحافظ جديد على الطريقة الأميركية. ولقد اختار أن يبين هذا بأقصى درجات الوضوح في ميدان السياسة الخارجية. |
Eine intensive und kontroverse Debatte über das Problem der nationalen Identität findet in Frankreich statt. Diese Ereignisse haben wenig gemeinsam, dennoch deuten sie alle auf einen zunehmenden europäischen Trend hin. | News-Commentary | باريس ـ في سويسرا صدر قرار بحظر بناء مآذن جديدة بعد استفتاء عام أجرته البلاد. واندلعت أعمال العنف العنصري في منطقة كالابريا بجنوب إيطاليا. وفي فرنسا تدور مناقشة حادة ومثيرة للجدال بشأن مسألة الهوية الوطنية. وقد لا يجمع بين هذه الأحداث إلا القليل، إلا أنها تشير جميعها إلى نزعة متزايدة الانتشار في أوروبا. |