"nature" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطبيعة
        
    The Nature Conservancy [Naturschutzorganisation] hat junge Leute befragt, wieviel Zeit sie im Freien verbringen. TED أجرت منظمة حفظ الطبيعة دراسة استهدفت الشباب، وسألوهم، كم من الوقت تقضونه في الخارج؟
    Die Naturschutzorganisation The Nature Conservancy, TNC, TED نود أن نشاركك هذه الفكرة الجريئة من منظمة الحفاظ على الطبيعة.
    And Heaven and Nature sing, and Heaven and Nature sing, and Heaven and Nature sing... Open Subtitles و السماء و الطبيعة تغنيان و السماء و الطبيعة تغنيان و للسماء
    Der Kill geht an Nature's Prophet. Open Subtitles النبي الطبيعة ذاهب للحصول ضرب الماضي في كذلك.
    Sie ist für das neue Motorola Outdoor Handy, und ja, es heißt wirklich, „Gib Mutter Nature eine Ohrfeige.“ TED انه اعلان عن هاتف موتورولا الجديد وهو فعلاً يقول " لنصفع الطبيعة الام في وجهها "
    In "Nature´s Great Events", einer BBC-Serie, die ich mit David Attenborough gemacht habe, wollten wir genau das tun. TED في "الأحداث الكبرى في الطبيعة"، و هي سلسلة للـ بي بي سي صنعتها مع ديفيد اتينبورو, أردنا أن نقوم بذلك.
    Im März 2012, vor erst einem Monat, berichteten einige Forscher in der Fachzeitschrift Nature, wie sie versucht hatten, 53 verschiedene grundlegende Studien zu wiederholen, die mögliche Behandlungsziele bei Krebs untersuchten. Von diesen 53 Studien konnten sie nur sechs erfolgreich wiederholen. TED قبل شهر مضى، في مارس 2012، نشر بعض الباحثين في مجلة الطبيعة كيف حاولوا إيجاد 53 دراسة علمية مختلفة بالنظر إلى أهداف علاج محتملة في السرطان و من ال53 بحثا، تمكّنوا من ايجاد 6 بنجاح
    Deren Struktur, die Nature funktionieren lässt, alles zusammen genommen. TED وهذه التركيبة هي ما تنجح تفاعل الطبيعة ، بعد مشاهدتها من كل جوانبها .
    Wenn Sie sich also für die aktuelle Forschung und intelligente Arterhaltung interessieren, sollten Sie einem unserer elf Partner beitreten, von denen einige hier in diesem Saal sind, Nature Conservancy zum Beispiel, und Sie sollten sich diese Zeitschrift anschauen, denn wir müssen Informationen über die Arterhaltung in die Öffentlichkeit bringen. TED لذا إن كنتم مهتمين بأحدث ماتوصل إليه العلم و الطرق الذكية للمحافظة ينبغي عليكم الإنضمام إلى شركائنا الـ 11 الذين يتواجد بعضاً منهم في هذه القاعة مثل جمعية حفظ الطبيعة انظروا إلى هذه المجلة لأننا بحاجة إلى الحصول على تقديم معلومات عن المحافظة إلى عامة الناس
    Es funktionierte wunderbar und war eine große Nachrichtensensation. Der Erfolg gipfelte in einer Veröffentlichung im Magazin "Nature". TED وسار الأمر بشكل جميل جداً، محدثاً جلبة كبيرة في نشرات الأخبار، بما في ذلك تحقيق ذروة النجاح العلمي: متمثّلا بنشر الموضوع في مجلة "الطبيعة."
    Es funktionierte einfach nicht, dies war erneut eine Sensation, einschließlich des Widerrufs der Veröffentlichung im Magazin "Nature". TED ببساطة لم ينجح التوقع ذلك العام، وتسبب من جديد بالطبع بضجة إعلامية هائلة، متضمنا ًهذه المرة تراجعاً عن النشر من قبل مجلة "الطبيعة."
    Sie wurde dann in "Nature " veröffentlicht. Open Subtitles نظرية إنتشرت لاحقا فى الطبيعة
    S04E11 "Nature's Game Show" Open Subtitles " الحلقة الـ 11 الموسم الـ 4 , " عرض لعبة الطبيعة :) Shimaa Adel مقدمة لكم من
    (singen) "And heaven and Nature sing." Open Subtitles # و الجنه و الطبيعة يغردوا#
    Außerdem haben das deutsche Bundesamt für Naturschutz und der World Wide Fund for Nature (WWF) in Zusammenarbeit mit der Johannes Gutenberg-Universität Mainz eine Methode entwickelt, mit der Isotope in Elfenbeinproben analysiert werden können, um die Herkunft der Stoßzähne zu bestimmen. Auf diese Weise können Zollbeamte und Polizei den Ursprung des konfiszierten Elfenbeins feststellen und genau bestimmen, woher die Schmuggelware stammt. News-Commentary وعلاوة على ذلك، طورت الوزارة الاتحادية للحفاظ على الطبيعة في ألمانيا والصندوق العالمي للطبيعة، بالتعاون مع جامعة يوهانس جوتنبرج في ماينز، طريقة لقياس النظائر المشعة في عينات العاج لتتبع مصدرها. وهذا من شأنه أن يسمح لمسؤولي الجمارك وقوات الشرطة بتأكيد منشأ العاج المصادر حتى يتمكنوا من تحديد مواقع الإتجار بدقة.
    Verglichen mit dem tatsächlichen Temperaturanstieg seit 1980 liegt der Durchschnittswert der 32 neuesten Klimamodelle (der so genannten CMIP5) um 71-159 Prozent darüber (siehe Grafik). Aus einer neuen Studie von Nature Climate Change geht hervor, dass die gängigen Klimamodelle den Temperaturanstieg in den letzten 15 Jahren um über 300 Prozent zu hoch einschätzten. News-Commentary ومقارنة بالارتفاع الحقيقي لدرجات الحرارة منذ عام 1980، فإن متوسط النماذج المناخية الرئيسية يغالي في تقديره للارتفاع بنسبة 71% إلى 159% (انظر الرسم البياني). وتبين دراسة حديثة صادرة عن "تغير مناخ الطبيعة" أن النماذج المناخية السائدة تنتج تقديرات تجاوزت الارتفاع في درجات الحرارة على مدى الأعوام الخمسة عشر السابقة بأكثر من 300%.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus