"naturkatastrophe" - Traduction Allemand en Arabe

    • طبيعية
        
    • الطبيعية
        
    Ein Verrückter mit einer Kanone, ein Terroranschlag, eine Naturkatastrophe, ein Autounfall. Open Subtitles رجل مجنون بسلاح هجوم إرهابى كارثة طبيعية ، حادث سير
    Denken Sie an die Trümmer nach einer Naturkatastrophe wie einem Erdbeben. TED تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال.
    Das Risiko für ihre Vertreibung, Verletzung, bis hin zur Tötung, ist während einer Naturkatastrophe höher. TED ‫احتمالات أكبر للإصابة أو القتل‬ ‫خلال كارثة طبيعية.‬ ‫‬ ‫ويمكن أن يؤدي الجفاف المطول إلى التعجيل بالزواج المبكر‬
    Spürst du ein Erdbeben oder eine andere Naturkatastrophe? Open Subtitles هل تشعر بهزة ارضية او نوع اخر من الكوارث الطبيعية ؟
    Ich bevorzuge zwar Therapeutin, aber ja, ich helfe Städten wie Chester's Mill, nach einer Naturkatastrophe zu hellem. Open Subtitles أفضّل أن تناديني بالطبيبة المعالجة ولكن، أجل، أنا أساعد أماكن مثل هذه البلدة في التعافي بعد حدوث الكوارث الطبيعية
    Es bedarf dabei keiner Naturkatastrophe, damit das hier funktioniert. TED الآن، لا تتطلب كارثة طبيعية لهذا لتعمل.
    Es ist die größte Katastrophe in einer Großstadtregion seit Jahrzehnten. Es war keine Naturkatastrophe. Es war eine technische Katastrophe. TED هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية.
    Diese Stadt hat eine richtig gute Naturkatastrophe nötig. Open Subtitles اتعرف ما يحتاجة هذا المكان كارثة طبيعية جيّدة.
    Aber ohne eine Naturkatastrophe dauert es Jahrhunderte, bis eine Stadt begraben ist. Open Subtitles يمكننى أن أقول أنك بذلك تمنع حدوث كارثه طبيعية تأخذ الطبيعة سنوات عديدة لكى تغطى مدينة بالكامل
    Sie schickten den Asteroiden, um eine Naturkatastrophe vorzutäuschen. Open Subtitles وضع الجواؤلد الكويكب للإصطدام ويبدوا ككارثة طبيعية
    Wenn wir eine Naturkatastrophe verhindern, ist das Vertragsbruch. Open Subtitles أستخدام تقنيتنا الحديثة لمنع كارثة طبيعية سيكون أنتهاك
    Aber selbst du kannst keine Naturkatastrophe erzeugen. Open Subtitles لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية.
    Sprach von einer Naturkatastrophe, irgendwas Übles in Brasilien, in Port Velho. Open Subtitles قالوا أن هناك كارثة طبيعية بعض الهراء البرازيل، في مناء فيلهو
    Du tobst durchs Leben wie eine Naturkatastrophe und walzt alles nieder, was dir im Weg steht. Open Subtitles أنت أشبه بكارثة طبيعية في الحياة تدمر كل وجميع من في طريقها.
    Wiederholt man diesen Prozess 1 Mio. Jahre wird die Durchschnittskörpergröße viel größer als heute sein, vorausgesetzt, es gibt keine Naturkatastrophe, TED وبتكرار هذه العملية لملايين السنين سيصبح متوسط الطول أطول بكثير من متوسط الطول في يومنا هذا، هذا، على افتراض عدم وجود كوارث طبيعية تقضي على جميع طوال القامة.
    Ich denke sogar, dass Körpergröße der entscheidende Faktor ist – wie groß Sie sind, wenn Sie einen freien Lebensraum durch eine Naturkatastrophe erben. TED في الواقع، أعتقد أن العامل الأهم هو حجم الجسد -- الحجم الذي أنت عليه عندما ترث نظاما بيئيا فارغا بسبب أي كارثة طبيعية.
    War das eine Naturkatastrophe oder höhere Gewalt oder so was? Open Subtitles هل هى كارثة طبيعية ام قضاء وقدر ؟
    Gibt's nichts Besseres als eine Naturkatastrophe? Open Subtitles هل هناك أفضل من الكوارث الطبيعية ؟
    Also was das Backup angeht, falls der Strom ausfällt, oder eine Naturkatastrophe eintritt, wie ein Sturm oder ein Erdbeben, was genau... Open Subtitles في حالة إنقطاع التيار أو النسخ الإحتياطي أو في حالة الكرارث الطبيعية ماذا بالضبط...
    3. unterstreicht den singulären Charakter dieses Beschlusses, der im Kontext der von dem Tsunami am 26. Dezember 2004 verursachten beispiellosen Naturkatastrophe gefasst wird. UN 3 - تشدد على أن هذا القرار المتخذ في سياق الكارثة الطبيعية غير المسبوقة التي تسببت فيها أمواج تسونامي في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 قرار استثنائي.
    Ein Gaststaat kann gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen erklären, dass er die Bestimmungen dieses Protokolls nicht auf einen Einsatz nach Artikel II Absatz 1 Buchstabe b anwenden wird, der allein zum Zweck der Reaktion auf eine Naturkatastrophe durchgeführt wird. UN 3 - يجوز لأي دولة مضيفة أن تعلن للأمين العام للأمم المتحدة أنها لن تطبق أحكام هذا البروتوكول فيما يتعلق بإحدى العمليات التي تنفذ بموجب الفقرة 1 (ب) من المادة الثانية لغرض وحيد هو مواجهة إحدى الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus