Ein Verrückter mit einer Kanone, ein Terroranschlag, eine Naturkatastrophe, ein Autounfall. | Open Subtitles | رجل مجنون بسلاح هجوم إرهابى كارثة طبيعية ، حادث سير |
Denken Sie an die Trümmer nach einer Naturkatastrophe wie einem Erdbeben. | TED | تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال. |
Das Risiko für ihre Vertreibung, Verletzung, bis hin zur Tötung, ist während einer Naturkatastrophe höher. | TED | احتمالات أكبر للإصابة أو القتل خلال كارثة طبيعية. ويمكن أن يؤدي الجفاف المطول إلى التعجيل بالزواج المبكر |
Spürst du ein Erdbeben oder eine andere Naturkatastrophe? | Open Subtitles | هل تشعر بهزة ارضية او نوع اخر من الكوارث الطبيعية ؟ |
Ich bevorzuge zwar Therapeutin, aber ja, ich helfe Städten wie Chester's Mill, nach einer Naturkatastrophe zu hellem. | Open Subtitles | أفضّل أن تناديني بالطبيبة المعالجة ولكن، أجل، أنا أساعد أماكن مثل هذه البلدة في التعافي بعد حدوث الكوارث الطبيعية |
Es bedarf dabei keiner Naturkatastrophe, damit das hier funktioniert. | TED | الآن، لا تتطلب كارثة طبيعية لهذا لتعمل. |
Es ist die größte Katastrophe in einer Großstadtregion seit Jahrzehnten. Es war keine Naturkatastrophe. Es war eine technische Katastrophe. | TED | هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية. |
Diese Stadt hat eine richtig gute Naturkatastrophe nötig. | Open Subtitles | اتعرف ما يحتاجة هذا المكان كارثة طبيعية جيّدة. |
Aber ohne eine Naturkatastrophe dauert es Jahrhunderte, bis eine Stadt begraben ist. | Open Subtitles | يمكننى أن أقول أنك بذلك تمنع حدوث كارثه طبيعية تأخذ الطبيعة سنوات عديدة لكى تغطى مدينة بالكامل |
Sie schickten den Asteroiden, um eine Naturkatastrophe vorzutäuschen. | Open Subtitles | وضع الجواؤلد الكويكب للإصطدام ويبدوا ككارثة طبيعية |
Wenn wir eine Naturkatastrophe verhindern, ist das Vertragsbruch. | Open Subtitles | أستخدام تقنيتنا الحديثة لمنع كارثة طبيعية سيكون أنتهاك |
Aber selbst du kannst keine Naturkatastrophe erzeugen. | Open Subtitles | لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية. |
Sprach von einer Naturkatastrophe, irgendwas Übles in Brasilien, in Port Velho. | Open Subtitles | قالوا أن هناك كارثة طبيعية بعض الهراء البرازيل، في مناء فيلهو |
Du tobst durchs Leben wie eine Naturkatastrophe und walzt alles nieder, was dir im Weg steht. | Open Subtitles | أنت أشبه بكارثة طبيعية في الحياة تدمر كل وجميع من في طريقها. |
Wiederholt man diesen Prozess 1 Mio. Jahre wird die Durchschnittskörpergröße viel größer als heute sein, vorausgesetzt, es gibt keine Naturkatastrophe, | TED | وبتكرار هذه العملية لملايين السنين سيصبح متوسط الطول أطول بكثير من متوسط الطول في يومنا هذا، هذا، على افتراض عدم وجود كوارث طبيعية تقضي على جميع طوال القامة. |
Ich denke sogar, dass Körpergröße der entscheidende Faktor ist – wie groß Sie sind, wenn Sie einen freien Lebensraum durch eine Naturkatastrophe erben. | TED | في الواقع، أعتقد أن العامل الأهم هو حجم الجسد -- الحجم الذي أنت عليه عندما ترث نظاما بيئيا فارغا بسبب أي كارثة طبيعية. |
War das eine Naturkatastrophe oder höhere Gewalt oder so was? | Open Subtitles | هل هى كارثة طبيعية ام قضاء وقدر ؟ |
Gibt's nichts Besseres als eine Naturkatastrophe? | Open Subtitles | هل هناك أفضل من الكوارث الطبيعية ؟ |
Also was das Backup angeht, falls der Strom ausfällt, oder eine Naturkatastrophe eintritt, wie ein Sturm oder ein Erdbeben, was genau... | Open Subtitles | في حالة إنقطاع التيار أو النسخ الإحتياطي أو في حالة الكرارث الطبيعية ماذا بالضبط... |
3. unterstreicht den singulären Charakter dieses Beschlusses, der im Kontext der von dem Tsunami am 26. Dezember 2004 verursachten beispiellosen Naturkatastrophe gefasst wird. | UN | 3 - تشدد على أن هذا القرار المتخذ في سياق الكارثة الطبيعية غير المسبوقة التي تسببت فيها أمواج تسونامي في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 قرار استثنائي. |
Ein Gaststaat kann gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen erklären, dass er die Bestimmungen dieses Protokolls nicht auf einen Einsatz nach Artikel II Absatz 1 Buchstabe b anwenden wird, der allein zum Zweck der Reaktion auf eine Naturkatastrophe durchgeführt wird. | UN | 3 - يجوز لأي دولة مضيفة أن تعلن للأمين العام للأمم المتحدة أنها لن تطبق أحكام هذا البروتوكول فيما يتعلق بإحدى العمليات التي تنفذ بموجب الفقرة 1 (ب) من المادة الثانية لغرض وحيد هو مواجهة إحدى الكوارث الطبيعية. |