Dabei gibt es jedoch ein großes Problem. Diese Problem heißt Neid. | TED | و هنالك مشكلة حقيقية كبيرة مع ذلك و هذه المشكلة هي الحسد. |
Neid - es ist ein echtes Tabu, Neid zu erwähnen - aber wenn es ein vorherrschendes Gefühl in der modernen Gesellschaft gibt, dann ist es Neid. | TED | الحسد، ان ذكر الحسد امر محظور , و لكن ان كان هنالك شعور واحد مسيطر على المجتمع الحديث، فهو الحسد |
Dann versuch es erst gar nicht. Sonst platze ich noch vor Neid. | Open Subtitles | في فكرة أخرى , لاتحاولي رجاء لأنني سأموت من الحسد |
Hass, Liebe, Angst, Ärger, Neid. So trafen sie Vorkehrungen. | Open Subtitles | كره , حب , خوف , غضب و حسد لذا بنوا أداة مضمونة |
'Begriffe wie "Lug", "Trug", "Gier", "Neid", | Open Subtitles | والكلمات التى تشيرللكذب ، خداع ، طمع ، غيرة ، افتراء ومغفرة |
Selten begegnete ich solcher Verbitterung, solchem Neid und solcher Abscheu gegenüber anderen, einer so unangebrachten Arroganz. | Open Subtitles | نادراً ما كنت أصادف مثل هذة المرارة و الحسد و احتقار الآخرين و مثل هذة الغطرسة التي في غير مكانها |
Nein, aber ich möchte, dass sie verstehen, dass ich außer Neid nichts Böses für Ihre Familie empfinde. | Open Subtitles | لا ،فقط أردتك أن تفهم إذا كنت أنا مذنباً في أي شئ بخصوص عائلتك ،فهو الحسد |
Aber einer der Götter war sehr gemein und er füllte die Herzen der Menschen mit Neid und Machthunger. | Open Subtitles | لكن كان واحدا من تلك الآلهة مؤذ وقدم الحسد البشرية والطموح. |
Ihr habt es als Sport erfunden, aus Gier, Neid... | Open Subtitles | ..أخترعوا القتل لأجل الرياضة , الغيرة , الحسد |
Dieses Band sollte Klara helfen, die Sünde zu meiden, die Selbstsucht, den Neid, die Unkeuschheit, die Lüge und die Faulheit. | Open Subtitles | الشريط كان لكي تتجنب كلارا الخطيئة الأنانية الحسد |
Dieses Band sollte Klara helfen, die Sünde zu meiden, die Selbstsucht, den Neid, die Unkeuschheit, die Lüge und die Faulheit. | Open Subtitles | الشريط كان لكي تتجنب كلارا الخطيئة الأنانية الحسد |
All unsere Pilger haben einen Schwur abgelegt... nicht aus Neid zu schlachten oder zu töten... sondern die Angst vor der Republik auszuschalten... und mit dem Kreuz des Christus und ihrem Glauben zu marschieren. | Open Subtitles | كلّ حجاجنا أقسموا ألا يذبحوا او يقتلوا بدافع الحسد ولكن لإبعاد الرهبه من الكومنولث،نحن نسير حاملين صليب المسيح |
Meine Freundinnen werden vor Neid erblassen, sich verzehren. | Open Subtitles | حسد أصدقائي سوف ينتشر كالجراد، قلوبهم سوف تأكلها الغيرة |
Nein, wenn es etwas gibt, dann ist... ist das Neid. | Open Subtitles | لا ، إذا كان هناك أي شئ ، إنه.. إنه حسد. |
Kryptographen Neid. | Open Subtitles | غيرة واضعي الشفرات الأكثر غيرة |
Oh, Rhett, jeder, der gemein zu mir war, soll vor Neid platzen. | Open Subtitles | أريد كل إنسان وضيع معي أن ينفجر من الحقد |
Der Hass zerfraß sie, und sie richtete ihren Neid und ihre Bösartigkeit auf andere. | Open Subtitles | اكلت نفسها بالحقد وافنت كل من حولها بحسدها وحقدها |
Ich meine, Fred von der CIA... hat sich vor Neid fast in die Hose gemacht. | Open Subtitles | فريد من الإستخبارات المركزية كاد أن يتبول فى سرواله إنه غيور جدا |
Oh, es ist kein Neid, wenn man einfach besser als jemand anderer ist. | Open Subtitles | أنه ليس حسداً أفض من بعض الناس |
Trägheit, Zorn, Hochmut, Wollust und Neid. | Open Subtitles | الكسل, الغضب 000 الكبرياء, الرغبه 000 والحسد |
Deine See grün vor Neid | Open Subtitles | بل خضراء في البحر حسودة |
Oder vielleicht warst du zu sehr vom Neid geblendet, um die Wahrheit zu erkennen. | Open Subtitles | -أو ربما كنت معمياً بحسدك ولم تر الحقيقة |
Offen gesagt, du warst von Neid besessen. | Open Subtitles | و بصراحة ، أعتقد أن غيرتك قد أبرزت أفضل ما فيك |
Und mancher vor Neid fast zerspringt | Open Subtitles | هذا الشعور الذى لطالما حلمنا به |
Meine größte Schwäche ist, dass ich zu wetteifernd, anfällig für Neid... und teilweise eine Miesmacherin bin. | Open Subtitles | أكبر علتي هي أنا تنافسية جداً ميالة للغيرة مفسدة للبهجة قليلاً |
Tut mir leid, mit Beleidigungen verberge ich meinen Neid auf den Körper anderer Frauen. | Open Subtitles | آسفة، حاولتُ كثيراً ألّا أحسدها |