die Baltimore Firma Under Armour, die sie vielleicht kennen. Diese Sportverbundenheit fungiert als einzige Brücke zwischen den beiden Enden des Netzwerkes. | TED | أندر آرمور، ربما سمعتم بها، شركة في بالتيمور، ومجتمع الرياضات ذاك يتصرفون كالجسر الوحيد بين هذين الطرفين من الشبكة. |
es ist eine Karte der Beziehungen zwischen den Menschen meiner Heimatstadt, Baltimore, Maryland. Sie können sehen, dass jeder Punkt eine Person darstellt, jede Linie eine Beziehung zwischen diesen Menschen und jede Farbe eine Gruppierung innerhalb dieses Netzwerkes. | TED | هذه خريطة العلاقات بين الناس في مسقط رأسي، بالتيمور، ماريلاند، وما تستطيعون رؤيته هنا هو أن كلَّ نقطةٍ تمثل شخصاً وكلَّ سطرٍ يمثل علاقة بين هؤلاء الأشخاص وكلَّ لونٍ يمثل مجتمعاً داخل إطار الشبكة. |
Wenn Sie sich den menschlichen Körper wie ein globales Telefonnetzwerk mit interagierenden Knotenpunkten und Bestandteilen vorstellen, dann arbeitet unsere gesamte medizinische Chemie nur an einer kleinen Ecke, am äußersten Rand dieses Netzwerkes. | TED | ولو تفكرت في فزيولوجية الإنسان كشبكة هاتفية عالمية واسعة بعقد متفاعلة و قطع متفاعلة، عندها فإن كل الكيمياء الطبية تعمل في زاوية صغيرة عند الحافة، الحافة الخارجية لتلك الشبكة. |
Sie sind nicht radikal anders als die Router inmitten des Netzwerkes. | TED | إنها ليست مختلفة جذرياً من المسارات في منتصف الشبكة. |
Die Orte der Bodenstationen sind bekannt und somit auch die Wege dazwischen, was sehr wichtig für die Zuverlässigkeit des gesamten Netzwerkes ist. | TED | إنها في أماكن معروفة على الأرض، إذاً المسارات بينها معلومة أيضاً، الأمر المهم جداً من منظور الكفاءة للشبكة كلها. |
Ich komme nicht durch die Firewall des Seahawk Versorgungs Netzwerkes. | Open Subtitles | لا استطيع ان أخترق الجدران النارية الحامية للشبكة لحاملة الطائرات |
Und wenn Sie diese gelben Punkte sehen können, diese sind die jungen Keimlinge, die sich innerhalb des Netzwerkes der älteren Mutter Bäume entwickelt haben. | TED | وإذ يمكنكم رؤية هذه النقاط الصفراء، تلك هي الشتلات الصغيرة التي غُرست داخل الشبكة للأشجار الام القديمة. |
Und gegen Ende werden Sie Clluster sehen von fettleibigen und nicht-fettleibigen Menschen innerhalb des Netzwerkes. | TED | وبالوصول للنهاية، ستشاهدون مجموعات من المصابين بالسُمنة وغير المصابين بها داخل الشبكة. |
Und sie könnten den Eindruck bekommen, dass die unglücklichen Leute eine andere strukturelle Position innerhalb des Netzwerkes einnehmen. | TED | وربما تشكّل لديك فكرة بأن الناس الغاضبين يشغلون شكل مساحة مختلفة داخل الشبكة. |
Eine der grundlegenden Eigenschaften eines Netzwerkes ist es, dass wenn du einmal mit ihm verbunden bist, das Netzwerk anfängt, deine Ansichten zu beeinflussen und deine Interaktionen mit allen anderen. | TED | أحد الصفات الأساسية للشبكة هي أن بمجرد أن تكون متصلاً بالشبكة فتبدأ الشبكة في تشكيل وجهات نظرك كما تبدأ بتشكيل تفاعلك مع الآخرين |
Und schließlich fanden wir auch heraus, dass 30 Prozent der Variante, ob Menschen in der Mitte oder am Rande des Netzwerkes sind, ebenfalls ihren Genen zugeschrieben werden kann. | TED | وحتى أننا وجدنا أنه 30% من التباين حول إذا ما كان بمقدورنا ربط الناس في منتصف أو حدود الشبكة بجيناتهم. |
Sie wären lieber D am Rande des Netzwerkes. | TED | ستفضل أن تكون "د"، على حافة الشبكة. |
Zuletzt hörte ich, das sie außerhalb des Netzwerkes, in West Virginia lebt. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} آخر ما سمعته هُو أنّها تعيش خارج الشبكة في (فرجينيا الغربيّة). |
Er ist der Schlüssel des gesamten Netzwerkes. | Open Subtitles | انه مفتاح الشبكة بأكملها. |