Er mag schlechte Entscheidungen getroffen haben, aber jetzt kann er neue und bessere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | ربما ارتكب قرارات خاطئة فيما مضى ولكنه قادر الآن على اتخاذ قرارات جديدة أفضل |
Denn das Internet hat eine neue und komplizierte Umgebung für ein altes Dilemma geschaffen das die Erfordernisse von Sicherheit mit dem Verlangen nach Freiheit angreift. | TED | لأن الانترنت قد شكل بيئة جديدة و معقدة للمأزق القديم الذي يبحث بشدة طلبا للأمن مع الرغبة في الحرية. |
Denn Tastemaker wie Jimmy Kimmel stellen uns neue und interessante Dinge vor und zeigen sie einem großen Publikum. | TED | لأن صانعي الأذواق مثل جيمي كيميل يقدمون لنا أشياء جديدة ومثيرة ويأتون بها إلى جمهور أوسع. |
in Anerkennung der Beiträge, die neue und erneuerbare Energiequellen leisten, um die Treibhausgase zu reduzieren und den Klimaänderungen zu begegnen, die ernste Risiken und Herausforderungen darstellen, | UN | وإذ تعترف بإسهامات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة والتصدي لتغير المناخ الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة، |
in Anerkennung der weiterhin ausschlaggebenden Rolle der Kommission für Nachhaltige Entwicklung sowie des Wirtschafts- und Sozialrats als Diskussionsforen für neue und erneuerbare Energiequellen und nachhaltige Entwicklung, | UN | وإذ تعترف بأن لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يواصلان الاضطلاع بدور محوري كمنتديين لمناقشة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
Ich sah neue und zuvor undenkbare Möglichkeiten, zu leben und mitzuwirken, für mich selbst und andere in meinen Umständen. | TED | لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى. |
Eine Narkose ist kompliziert, aber durch das Herausfinden wie sie funktioniert, konnten neue und bessere Techniken entwickelt werden. | TED | التخدير معقد، ولكن معرفة كيفية استخدامها سمح لتطوير تقنيات جراحية جديدة وأفضل. |
neue und seltene Wörter für Gefühle zu lernen, hilft uns, uns auf die differenzierteren Aspekte unseres Innenlebens einzustimmen. | TED | إنّ تعلُّم كلمات جديدة وغير مألوفة للعواطف سيجعلنا متناغمين مع الجوانب الأكثر دقة من حياتنا الداخلية. |
Jetzt hast du 'ne neue und dann fährst du mich noch an. | Open Subtitles | ابتعت لك دراجة جديدة ومازلت ستدهسني؟ سترتطم بي بكل بساطة؟ |
Sie wird einfach denken sie ist die Neue ... und hofft Freunde zu finden. | Open Subtitles | .. هي تعتقد بأنها فتاة جديدة تأمل بصنع صداقات |
Oh, nun, du hast neue und und interessanten Wege gefunden, um die Colleges auszutricksen, damit sie unsere Faulpelze annehmen? | Open Subtitles | حسنــا ، يجبب عليك القيــآمـ بأي طرق جديدة و مثيــرة لخدآع هذه الكليــات لــ قبول طلابنــا |
Es ist eine Revolution in der gehobenen Küche, in der Chefköche Biochemie benutzen, um neue und exotische Gerichte herzustellen. | Open Subtitles | انها ثورة في الطعام الجيد حيث يقوم الطهاة باستخدام الكيمياء الحيوية لصنع أطباق جديدة و غريبة |
Ich habe eine neue und verbesserte Mitbewohner- Vereinbarung verfasst, die mich sehr begünstigt. Ich hätte es gerne, dass du sie unterschreibst. | Open Subtitles | لقد كتبت اتفاقية سكن جديدة ومُحسّنة وهي تميل لصالحي بشكل كبير أودّ منك التوقيع عليها |
Ich bestärke mein Personal, bis an die Grenze zu gehen, neue und ungetestete Formeln auszuprobieren. | Open Subtitles | أنا أُشجّع موظفيّ ليتجاوزا القواعد و يقوموا بتجربة صيغ جديدة غير مجرّبة مسبقاً |
Wenn nicht, müssen wir dir weiter wehtun, auf immer neue und schmerzvollere Weise, | Open Subtitles | وإلا، سيكون علينا متابعة إيذائك بأساليب جديدة ومختلفة وأكثر إيلاما |
Wenn nicht, müssen wir dir weiter wehtun, auf immer neue und schmerzvollere Weise, | Open Subtitles | وإلا، سيكون علينا متابعة إيذائك بأساليب جديدة ومختلفة وأكثر إيلاما |
"Fortran ist eine neue und aufregende Sprache, benutzt von Programmierern zur Kommunikation mit Computern. | Open Subtitles | "فورتران" لغة برمجة جديدة مثيرة.. تستخدم من قبل المبرمجين للتواصل مع أجهزة الحاسوب.. |
sowie in Anerkennung der ausschlaggebenden Rolle der Kommission für Nachhaltige Entwicklung sowie des Wirtschafts- und Sozialrats als Diskussionsforen für neue und erneuerbare Energiequellen und nachhaltige Entwicklung, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما منتديين لإجراء المناقشات بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
sowie in Anerkennung der weiterhin ausschlaggebenden Rolle der Kommission für Nachhaltige Entwicklung sowie des Wirtschafts- und Sozialrats als Diskussionsforen für neue und erneuerbare Energiequellen und nachhaltige Entwicklung, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور المحوري الذي ما فتئت تقوم به لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفهما محفلين لإجراء المناقشات المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنمية المستدامة، |
feststellend, dass das Weltsolarprogramm 1996-2005 dazu beigetragen hat, die Öffentlichkeit für die größere Rolle zu sensibilisieren, die neue und erneuerbare Energiequellen bei der globalen Energieversorgung spielen können, | UN | وإذ تلاحـظ أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 أسهم في زيادة الوعي بالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديـه مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة فيما يتصل بإمـدادات الطاقة العالميـة، |
feststellend, dass das Weltsolarprogramm 1996-2005 dazu beigetragen hat, die Öffentlichkeit für die größere Rolle zu sensibilisieren, die neue und erneuerbare Energiequellen bei der globalen Energieversorgung spielen können, | UN | وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة 1996-2005 أسهم في إذكاء الوعي بالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة فيما يتصل بإمدادات الطاقة العالمية، |