Ein Hoch auf ein neues Design-Zeitalter, ein neues Zeitalter der Gestaltung, das uns vom Natur-inspirierten Design zur Design-inspirierten Natur führt, was erstmalig von uns verlangt, der Natur eine Mutter zu sein. | TED | هنا عصر جديد من التصميم، عصر جديد من الخلق، يأخذنا من تصميم مستوحى من الطبيعة إلى طبيعة مستوحاة من التصميم، ويتطلب منا ذلك للمرة الأولى أننا نحن الأم للطبيعة. |
Man muss die alten Relikte loswerden, um ein neues Zeitalter einzuläuten. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يتخلص من مُخلفات الماضي وفتح عصر جديد |
Mein Vater sagte immer, dass seine Schwerter ein neues Zeitalter einläuten würden. | Open Subtitles | والدي في كثير من الأحيان كيف السيوف له من شأنه أن يخلق عصر جديد. |
Heute soll ein neues Zeitalter anbrechen, mit der Weisheit der Drachen und dem Alten Kodex. | Open Subtitles | لنبدأ اليوم عصر جديد مع حكمة التنين والشفرة القديمة |
Ein Volk erhob sich aus der Asche und ein neues Zeitalter brach an. | Open Subtitles | الناس انتفضوا من الرماد, و حقبة جديدة قد ولدت |
Indem er 14-tägige Spiele veranstaltet und selbst daran als Gladiator teilnimmt, ist sich Commodus sicher, dass er ein neues Zeitalter für das Römische Reich einläuten kann. | Open Subtitles | باقامة 14 يوم من المباريات و لعب دور البطولة فيها كمصارع كان كومودوس على يقين من أنه يستطيع أن يبدأ حقبة جديدة للامبراطورية الرومانية |
Ein neues Zeitalter bricht an, und wir müssen es begrüßen. | Open Subtitles | ثمة عصر جديد يلوح أمامنا و علينا أن نحتضنه |
Ein neues Zeitalter ist auf dem Weg, in dem wir erleben werden, wie unser bekanntes Hochschulsystem umgekrempelt wird und von einem Privileg für wenige ein für alle zugängliches und finanzierbares Grundrecht wird. | TED | عصر جديد قد أطل عصر سيكون شاهداً على خلل النمودج التعليمي العالي كما نعرفه اليوم. من كونه امتياز للقليل إلى كونه حقٌّ أساسيٌّ بأسعارٍ معقولةٍ و متاحٌ للجميع. |
Es ist 03:00 Uhr am Morgen an der Ostküste, und Präsident-Winters ist ausgewählt worden, um die Welt in ein neues Zeitalter zu führen. | Open Subtitles | إنها الثالثة صباحاً بتوقيت الساحلالشرقي... وقد اختير الرئيس وينترز لقيادة العالم إلى عصر جديد |
Und was folgte, war ein neues Zeitalter in meinem Leben, eine verrückte Zeit. | Open Subtitles | و تلاه عصر جديد في حياتي وقت مجنون |
Wir rufen ein neues Zeitalter auf dieser Universität aus. | Open Subtitles | نحن على وجه عصر جديد في هذه الجامعة |
Schon bald wird ein neues Zeitalter auf der Erde anbrechen. | Open Subtitles | قريباً، سيبزغ عصر جديد على الأرض. |
Dein Tod leitet ein neues Zeitalter Acherons ein. | Open Subtitles | الخاص بك الموت ستسرع عصر جديد الآشورية |
Dein Tod leitet ein neues Zeitalter Acherons ein. | Open Subtitles | الخاص بك الموت ستسرع عصر جديد الآشورية |
Zusammen verkünden wir ein neues Zeitalter der Harmonie. | Open Subtitles | نعلن اليوم عن عصر جديد للإنسجام |
Aber ich glaube heute, dass wir uns in ein neues Zeitalter bewegen, welches die New York Times kürzlich als "Das Zeitalter des Verhaltens" betitelte. | TED | لكنني أؤمن الآن أننا نتحرك تجاه عصر جديد ، وأن ذلك العصر هو ما أطلقت عليه جريدة النيويورك تايمز مؤخراً إسم " عهد السلوك " |
Die Sanierung des Nigerdeltas bietet Nigeria, der Ölindustrie und der internationalen Gemeinschaft eine ideale Gelegenheit, überzeugend zu zeigen, dass ein neues Zeitalter angebrochen ist. Von nun an darf nachhaltige Entwicklung kein bloßes Schlagwort mehr sein, sondern muss vielmehr ein operativer Ansatz zur Global Governance und zum Wohl eines überstrapazierten, übervölkerten Planeten sein. | News-Commentary | إن تنظيف دلتا النيجر يوفر فرصة مثالية بالنسبة لنيجريا، وصناعة النفط، والمجتمع الدولي للتأكيد بشكل مقنع على بزوغ عصر جديد. وينبغي للتنمية المستدامة من الآن فصاعداً ألا تكون مجرد شعار، بل نهجاً عملياً للإدارة العالمية ورفاهة البشر على كوكب منهك ومكتظ بالسكان. |
Die internationalen Beziehungen in Nordost-Asien werden zum Ende der Ära Kim Jong-Ils subtiler und instabiler. Nach sechs turbulenten, jedoch einigermaßen berechenbaren Jahrzehnten könnten wir in ein neues Zeitalter größerer Turbulenzen und geringerer Berechenbarkeit auf der koreanischen Halbinsel eintreten. | News-Commentary | إن العلاقات الدولية في شمال شرق آسيا سوف تصبح أكثر تعقيداً واهتزازاً مع انتهاء عصر كيم جونغ إل. وبعد ستة عقود من الاضطرابات، فقد ندلف إلى عصر جديد من الاضطرابات الأعظم عنفاً والأبعد عن كل التكهنات في شبه الجزيرة الكورية. |
Diese kurzen Beispiele die ich Ihnen zeigte, geben Ihnen eine Vorstellung von der Art der Arbeit die wir an der University of California, Santa Barbara, verrichten; um Kunst, Wissenschaft, und Ingenieurswesen zusammen in ein neues Zeitalter von Mathematik, Wissenschaft und Kunst zu führen. | TED | وهذه أمثلة مقتضبة عرضتها عليكم لإعطاءكم فكرة لهذا النوع من العمل الذي نقوم به في جامعة كاليفورنيا، سانتا باربارا، لنجمع سوياً، الفنون، العلوم، والهندسة، في حقبة جديدة من الرياضيات، و العلوم، والفنون. |
in ein neues Zeitalter geführt. | Open Subtitles | أن ينتقل إلى حقبة جديدة |