Wenn Sie Ihre Augen öffnen und sich im Raum umschauen, arbeiten Milliarden Neuronen und Billionen Synapsen. | TED | عندما تفتح عينيك و تنظر حول الغرفة ستعمل بلايين الخلايا العصبية وترليونات العقد تتشارك. |
Das Signal wird von Zellen namens Neuronen und Gliazellen verarbeitet. | TED | وعملية المعالجة يتم تنفذيها بواسطة خلايا تسمى الخلايا العصبية والدبقية |
Die Klumpen stören den Transport und die Kommunikation entlang der Neuronen und treiben den Schaden der Verbindungen innerhalb des Gehirns voran. | TED | التكتل يعطل النقل والتواصل على طول الخلايا العصبية ويتسبب في انهيار الاتصالات داخل الدماغ. |
Auch wenn wir an das einfachste Tier denken, etwa ein Insekt, sie haben mehr Neuronen und Verbindungen, als Sie sich vorstellen können. | TED | وحتى أبسط حيوان يمكننا التفكير فيه، شيء مثل حشرة، ولديهم من الخلايا العصبية والروابط أكثر مما يمكنكم تخيله. |
Neuronen und Axonen und ein paar Pfund graue Substanz. | Open Subtitles | أعني، بعض الخلايا العصبية والمحاور العصبية وكمية من المادة الرمادية |
Vielleicht hat das menschliche Gehirn im Vergleich zu jedem Gehirn die meisten Neuronen und die Größe ist dabei egal, gerade in Bezug auf die Großhirnrinde. | TED | قد يحتوي الدماغ البشري في الواقع على أكبر عدد من الخلايا العصبية من أي دماغ آخر، بغض النظر عن الحجم، في القشرة الدماغية بالأخص. |
Und auf diesen Bildern sehen Sie, dass sich die Neuronen und Synapsen des Gehirns nicht bilden. | TED | في شريحة العرض هذه ترون أن النيورونات (الخلايا العصبية) والسينابس (الروابط العصبية) لا تتشكل. |
Dank des Kochens wurde aus einem einst schwerem Bestandteil, diesem großen, gefährlich kostspieligem Gehirn mit einer Menge Neuronen nun ein Gehirn mit einem großen Pluspunkt. Jetzt konnten wir uns beides leisten, die Energie für viele Neuronen und die Zeit, mit ihnen interessante Dinge zu tun. | TED | فإذاً بسبب الطبخ، الأمر الذي كان في الماضي عائقاً كبيراً، هذا الدماغ الكبير، المتمدد بشكل خطير بعدد كبير من الخلايا العصبية، أصبح ثروة مهمة الآن، بما أننا أصبحنا قادرين على توفير الطاقة للكثير من الخلايا العصبية و الوقت للقيام بأمور مثيرة للاهتمام بها. |
Mit dieser banalen Frage ist unsere Gruppe in die Geschichte eingestiegen. Als wir die Tiefen unseres Gehirns erforschten, die Neuronen und Blutgefäße, fanden wir die unerwartete Lösung des Gehirns für die Abfallentsorgung. | TED | حسنًا، الذي على ما يبدو سؤال ممل هو أين قفزت مجموعتنا لأول مرة داخل هذه القصة، وماذا وجدنا ونحن نتعمق داخل المخ، للأسفل بين الخلايا العصبية والأوعية الدموية، كان ذلك حل المخ لمشكلة التخلص من المخلفات، كان غير متوقع تمامًا. |
Dasselbe kann man beobachten, wenn Videos zum Versand komprimiert werden: vieles wird weggelassen, weil die Datei so kleiner wird. Genau das macht die Retina, und zwar nur mit ihren Schaltkreisen, dem Netzwerk von Neuronen und deren Verhalten, das wir hier auf dem Chip haben. | TED | وهذا نفس الشيء الذي نشاهده عندما نضغط الفيديو بقصد إرسالها : نريد جعلها ضئيلة جدا ، لأن هذا الملف هو أصغر. وهذا ما تقوم به في شبكية العين ، وانها تفعل ذلك فقط مع الدوائر ، وكيف أن هذه الشبكة من الخلايا العصبية التي هي في التفاعل هناك ، والتي قمنا بامساكها على الرقاقة. |
Sie wissen sicher, wenn Sie diese Stimmen hören, dann versammeln sich all die kleinen Neuronen und in diesem kleinen Loch bekommen Sie eine richtig giftige "Ich will mich umbringen"-Chemikalie, und wenn Sie das immer und immer wieder in Dauerschleife hören, dann haben Sie sich wohl eine Depression eingefangen. | TED | أنتم تعلمون عندما تسمع هذه الأصوات المؤذية كل هذه الخلايا العصبية الصغيرة تجتمع معاً وفي الفراغ الصغير تحصل على السم الحقيقي "أريد أن أقتل نفسي" نوع من الادوية و عندما تحصل عليه مراراً في شريط متكرر من الممكن أن يحدث لك الاكتئاب |