Wenn wir die Reaper neutralisieren können, sind die Tunnel eine Option. | Open Subtitles | إذا استطعنا تحييد الحصادون، الأنفاق هي خيار. |
Ich habe ein Eindämmungsverfahren entwickelt, das den Virus sicher neutralisieren kann, | Open Subtitles | ابتكرت نظام احتواء بوسعه تحييد الفيروس بأمان |
Mit meiner Hilfe kommen du und Alec in das Gebäude, und gemeinsam mit meinen Sicherheitsleuten kannst du die Soldaten neutralisieren. | Open Subtitles | لذلك، مع مساعدتي ، انت و أليك داخل المبنى و، جنبا إلى جنب مع الأمن ، وكنت تحييد الجنود |
Der gebildete Sauerstoff kann sich schneller zu den Zentren der Einheimischen ausbreiten und diese neutralisieren. | Open Subtitles | تشكيلات الأوكسجين يمكن أن تنتشر بسرعة أكبر في مراكز السكان الأصليين . تحييدهم |
Die Menge an Leberenzymen zum Beispiel, die Medikamente neutralisieren, schwankt im Säuglings- und Kindesalter erheblich. | TED | مثلاً، مستوى أنزيمات الكبد التي تزيل مفعول الدواء يتغير كثيراً أثناء مرحلتي الرضاعة والطفولة. |
Er baute eine Anhängerschaft auf, die sich mit der Zeit entwickelte, ständig bereit, diese Bedrohungen aus der Zukunft zu neutralisieren, wenn diese offenkundig wurden. | Open Subtitles | قام ببناء المتوالية التي من شأنها أن تتطور مع مرور الوقت و مستعد دائماً لتحييد تلك التهديدات من المستقبل عندما تصبح واضحةً |
Schauen wir mal, ob wir die Effekte der Säure neutralisieren können. | Open Subtitles | لنر ما إذا كان في وسعنا تحييد تأثيرات الحمض |
Warte, Barry, wir haben noch nicht herausgefunden, wie wir Turtles Kräfte neutralisieren. | Open Subtitles | انتظر، باري... أننا لم حتى برزت كيفية تحييد قوة السلحفاة. |
- Wir müssen diese Zivilisten neutralisieren. Das Ding war teuer. | Open Subtitles | يَجِبُ تحييد هؤلاء المدنيين. |
Divisions Hauptpriorität ist, Nikita zu neutralisieren und die Box wiederzufinden. | Open Subtitles | أهمية "الشعبة" القصوى، هي تحييد (نيكيتا)، واستعادة الصندوق |
2008 kam die globale Milchwirtschaft zu einem Treffen zusammen, bei dem es darum ging, wie auf der Agenda stand, die negative Wirkung von Milchfett durch Aufsichtsbehörden und Mediziner zu neutralisieren, und deswegen haben sie Studien finanziert. | Open Subtitles | في 2008 اجتمعت صناعة الألبان العالمية في مؤتمر وصرّحوا علانيةً عن برنامجهم الذي نَصّ على، "تحييد التأثير السلبي لدهون الحليب بواسطة مشرّعين وأخصائيين طبيين". |
Aber wie soll ich ihn denn neutralisieren, wenn er doch... | Open Subtitles | ولكن كيف... يمكنني تحييد هذا، |
Indem der Körper einer harmlosen Version eines Erregers ausgesetzt wird, kann das Immunsystem Antikörper herstellen, die den “wilden” Krankheitserreger im Falle einer späteren Infektion neutralisieren. Vor zehn Jahren wurde in meinem Labor gezeigt, dass ein Antikörper Infektionen bei Mäusen, die Prionen ausgesetzt wurden, deutlich verzögern – und in manchen Fällen verhindern – konnte. | News-Commentary | وهناك فضلاً عن ذلك أمل في إمكانية إنتاج تطعيم فعّال. فمن خلال تقديم نسخة حميدة من مسبب المرض إلى الجسم يتم تحفيز الجهاز المناعي لإنتاج أجسام مضادة، وهو ما يعمل على تحييد مسبب المرض إذا دخل إلى الجسم في وقت لاحق. وقبل عشرة أعوام، أظهر مختبري أن الأجسام المضادة للبريونات من الممكن أن تعمل على تأخير العدوى ــ وفي بعض الحالات منعها ــ في الفئران التي تم تعريضها للبريونات. |
Auch wenn dieses Schiff auf dem neusten Stand der Technik ist, ist es nicht in der Lage, sie zu neutralisieren. | Open Subtitles | حتى تقنية هذه السفينة تعجز عن تحييدهم |
Zuerst schalten wir die Raketenwerfer aus, dann neutralisieren wir das VX. | Open Subtitles | دكتور جود سبيد هدفنا تعطيل قواعد الاطلاق وابطال مفعول الغاز |
Gewaltfreie Aktivisten können das Militär neutralisieren, indem sie Soldaten zum Desertieren bringen. | TED | يمكن للمناضلين السلميين أن يُبطلوا مفعول الجيش بأن يتسببوا في انشقاق الجنود عنه. |
15 Minuten vor der Explosion können wir sie mit Röntgenstrahlen neutralisieren. | Open Subtitles | خمسة عشر دقيقه قبل الساعة الاخيره قد تكفي لكي نبطل مفعول الشحنه بأشعة اكس |
Er kann feindliche Ziele neutralisieren. | Open Subtitles | القدرة الاستراتيجية لتحييد أهداف العدو |
Natürlich... ich musste dich anpinkeln, um den Schmerz zu neutralisieren. | Open Subtitles | طبعا أنا do- - لك جعلني يتبول عليك لتحييد الألم. |
Es gibt nicht viele Terroristen, aber sie sind sehr gefährlich. Nur ein echter Fortschritt in Richtung eines gerechten Friedensabkommens wird sie als politische Kraft neutralisieren. | News-Commentary | ولكن يتبقى لدينا قضية الإرهابيين الذين لم يختاروا السلام. وهذه الفئة ليست كبيرة العدد، إلا أنها في الحقيقة في غاية الخطورة. وعلى هذا فإن التقدم الحقيقي على مسار التسوية السلمية العادلة يشكل الوسيلة الوحيدة لتحييد هذه الفئة كقوة سياسية. |