"nicht deshalb" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس سبب
        
    • أليس لهذا
        
    • أليس هذا ما
        
    • ليس لهذا
        
    • ليس لأن
        
    • أليس هذا سبب
        
    Wir haben dich nicht deshalb gerufen. Open Subtitles إنَّ هذا ليس سبب استدعاؤنا لك.
    Du weißt, dass ich nicht deshalb hier bin. Open Subtitles تعلمين أنّ هذا ليس سبب مجيئي إلى هنا
    Aber ich bin nicht deshalb hier. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب وجودي.
    Ich meine, hast du sie nicht deshalb zuerst im Banksafe aufbewahrt? Open Subtitles أعني ، أليس لهذا السبب وضعتِها ..في صندوق الأمانات في المقام الأول؟
    Ich habe getan, was ich tun musste. Haben Sie uns nicht deshalb angestellt? Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟
    Aber nicht deshalb fordern wir, dass er sich stellt, sondern weil wir Angst haben. Open Subtitles و لكن ليس لهذا يعرض أن يسلم نفسه نفعلها لأننا خائفون
    Der Zentralstaat hat in jedem Fall seine eigenen Verantwortlichkeiten hinsichtlich der Nationenbildung. Putin kann die Ukraine nicht deshalb manipulieren, weil seine Behauptung, die russische Minderheit würde dort verfolgt werden, auch nur ein Körnchen Wahrheit enthält, sondern weil es die korrupte Demokratie in der Ukraine nicht schaffte, eine wahrhaft tragfähige Nation aufzubauen. News-Commentary تتحمل الدولة المركزية دائماً المسؤوليات الخاصة ببناء الدولة. وبوسع بوتن أن يستغل ليس لأن زعمه بأن الأقلية الروسية هناك تواجه الاضطهاد ينطوي على ذرة من المصداقية، بل لأن الديمقراطية الفاسدة في أوكرانيا فشلت في بناء دولة قادرة حقاً على البقاء بالاكتفاء ذاتيا.
    Spielst du nicht deshalb dieses kleine "Ich bin ein High School Mensch" Spiel? Open Subtitles أليس هذا سبب لعبك لعبتك الصغيرة "أنا إنسانٌ طالب مدرسة عليا" ؟
    Sie ist nicht deshalb gegangen. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب رحيلها
    Man geht nicht deshalb. Open Subtitles هذا ليس سبب ذهاب الناس
    Ich bin nicht deshalb gekommen. Open Subtitles هذا ليس سبب مجيئي.
    Ich habe es nicht deshalb gesagt. Open Subtitles هذا ليس سبب إخباري لك
    Wollen Sie sagen, dass Sie nicht deshalb hier sind? Open Subtitles -أتلمح إلى أنه ليس سبب قدومك؟
    Haben Sie nicht deshalb bei mir geklingelt? So läuft das doch sonst. Open Subtitles إني أسكن هنا ، أليس لهذا السبب تقرع جرس شقتي؟
    Haben Sie mir nicht deshalb Zutritt zum OP gewährt? Open Subtitles أليس لهذا صرّحت لي بدخول غرفة العمليات ؟
    Sind wir nicht deshalb hier? Open Subtitles أليس هذا ما أتينا لأجله؟
    Bin ich nicht deshalb hier? Open Subtitles أليس هذا ما أحضرتني من أجله؟
    Aber nicht deshalb sollten wir sie fürchten. Das ist nicht die Quelle ihrer Macht. Open Subtitles -و لكن ليس لهذا السبب يجب ان نخاف منهم ,ان هذا ليس مصدر قوتهم
    Aber nicht deshalb brannten die Dorfbewohner alles nieder. Open Subtitles ولكن ليس لهذا السبب حرق القرويون المكان
    Also wird Clinton wohl trotz ihrer bis jetzt lustlosen Kampagne und ihres Mangels an authentischer Ausstrahlung, der bis zur Verschlagenheit reicht, wahrscheinlich ihrer Partei treu bleiben und am Ende die Kurve kriegen. Sie wird nicht deshalb siegen, weil ihre Ansichten überzeugender sind als diejenigen der Mitte-Links-Profis der Labour Party, sondern weil ihre Gegner einen noch viel schlimmeren Eindruck machen als sie. News-Commentary ومن هنا فإن كلينتون، برغم حملتها الباهتة حتى الآن، وبرغم التصور الشعبي الشائع بالزيف وعدم الأصالة، بل وحتى المراوغة الصريحة، سوف تتمسك بحزبها وتجتاز الاختبار بصعوبة في نهاية المطاف. وسوف تكون الغَلَبة لها، ليس لأن وجهات تنظرها تبدو أكثر إقناعاً من وجهات نظر قادة حزب العمال المحترفين من يسار الوسط، بل لأن مجموعة المنافسين تبدو أسوأ كثيرا.
    Dein Vater kam zu diesem Rummel mit einer Waffe, gewillt, sie zu benutzen. Hast du nicht deshalb versucht, über meine Kapitulation zu verhandeln, weil du Angst hattest, er würde so etwas in der Art tun? Open Subtitles والدكِ جاء إلى الكرنفال ببندقية ناوياً استخدامها، أليس هذا سبب محاولتكِ لمناقشة إستسلامي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus