Sie können gehen. Agent Vaughn, Ihr Ergebnis war nicht eindeutig. | Open Subtitles | الوكيل فوجن، إختباراتك في هذه النقطة غير حاسمة. |
Vaughn, Ihr Ergebnis war nicht eindeutig. | Open Subtitles | الوكيل فوجن، إختباراتك في هذه النقطة غير حاسمة. |
Die Todesursache war nicht eindeutig. | Open Subtitles | لقد كانت نتائج القاضي غير حاسمة |
Wir können nicht deutlich werden, weil die Rechtslage nicht eindeutig ist. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نكون واضحين لأن القانون لم يكن واضحاً فى تلك الاشياء |
Dies hat Anlass zu Besorgnis insbesondere im Falle hybrider Gerichtshöfe - in Sierra Leone, Kambodscha und Libanon - gegeben, deren Verhältnis zur innerstaatlichen wie zur internationalen Gerichtsbarkeit nicht eindeutig ist. | UN | ويثير ذلك شواغل من نوع خاص فيما يتصل بالمحاكم المختلطة في سيراليون وكمبوديا ولبنان، وهي محاكم صلتها بالولاية القضائية المحلية والدولية على حد سواء يعتريها الغموض. |
Bisher sind die Beweise nicht eindeutig. | Open Subtitles | وحتى الآن، فإن الأدلة غير حاسمة. |
Die, äh, Resultate waren nicht eindeutig. | Open Subtitles | كانت نتائج غير حاسمة |
Ja, aber sie werden nicht eindeutig sein. | Open Subtitles | صحيح ، لكنّها ستكون غير حاسمة |
Der Dialog würde ein konstruktives Eingehen auf Bereiche ermöglichen, in denen Uneinigkeit besteht, und mit seiner Hilfe könnten kreative Lösungen für den Umgang mit neuen Fragen und Entwicklungen gefunden werden, insbesondere mit Menschenrechtsproblemen, für die die vorhandenen internationalen Normen nicht eindeutig sind. | UN | وسيمكّن الحوار من التعاطي البناء مع المجالات التي تشهد اختلافا في الآراء، ومن تحقيق استجابات مبتكرة لمعالجة القضايا الجديدة والناشئة ولا سيما مشاكل حقوق الإنسان التي يكتنف الغموض معاييرها الدولية السائدة. |