Wir können nicht erlauben dass unsere jungen Leute gehen in andere Klubs zu tanzen. | Open Subtitles | لا نستطيع السماح بأن يذهب شبابنا . للرقص فى النوادى الأخرى |
-lch kann das nicht erlauben. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح بهذا آسفة لكن لا يمكنني السماح به. |
Ich kann nicht erlauben, dass infizierte diesen Ort verlassen. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة |
Wir können einem Gesetzlosen nicht erlauben, uns bloßzustellen. | Open Subtitles | لا يجب ان نسمح لهؤلاء اللصوص ان يجعلونا حمقي |
Wir können Ihnen leider nicht erlauben, den Tony zu behalten. | Open Subtitles | للأسف لا مجال أن نسمح لك بالاحتفاظ بهذه الجائزة. |
Dieses Organ darf die Belastung... der Umwelt nicht erlauben; nicht durch biologisch nicht abbaubare Stoffe, oder solche, die nicht chemisch unschädlich zu machen sind. | Open Subtitles | يجب على هذه الهيئة ان لا تسمح رمي اي مادة سامة لباطن الارض او اي مادة لم يتم تحليلها |
Sie werden es uns nicht erlauben, ich durfte letzte Nacht auch nicht rein. | Open Subtitles | انهم لن يسمحوا لنا, انهم لم يسمحوا لى ليلة امس |
Die nächsten Jahre zeigen uns, ob wir es schaffen, unser Verständnis der Natur weiter zu vertiefen oder ob wir vielleicht zum ersten Mal in der Geschichte der Wissenschaften an einen Punkt kommen, an dem wir weitere Fragen nicht mehr beantworten können -- nicht, weil wir das Wissen oder die Technologie nicht haben, sondern weil es uns die Gesetze der Physik selbst nicht erlauben. | TED | السنوات القليلة القادمة قد تخبرنا ما إذا سيكون باستطاعتنا المواصلة على تعزيز فهمنا بالطبيعة، أو ربما لأول مرة في تاريخ العلوم، قد نواجه بأسئلة لن نستطيع الإجابة عليها، ليس بسبب أننا نفتقد إلى العقول والتقنية، ولكن بسبب أن قوانين الفيزياء نفسها تمنع ذلك. |
Weil ich mir momentan nicht erlauben kann, Ihnen die Unschuldsvermutung zuzubilligen. | Open Subtitles | لأني لا أملك ترف استغلال أقوالك لصالحك الآن |
Ich werde ihm nicht helfen, und ich werde nicht erlauben, dass ihm in diesem Haus jemand hilft. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسمح له بذلك ولن أسمح بفعل ذلك في هذا المنزل |
Ich kann nicht erlauben, dass infizierte diesen Ort verlassen. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة |
Und als neuer Lord Protector kann ich... mir das nicht erlauben. | Open Subtitles | وبصفتي السيّد الحامي الجديد هذا أمر... لا يمكنني السماح به |
Ich kann das nicht erlauben. Das erscheint mir nicht... sehr verantwortungsbewusst. | Open Subtitles | لا أستيطع السماح بهذا بيدو تصرفاً غير مسؤول |
Wir können den Ungläubigen nicht erlauben, uns unsere Freiheit zu nehmen. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح للمشركين أن يأخذوا حريتنا |
Das kann ich nicht erlauben. | Open Subtitles | انني خائف انني لا استطيع السماح بهذا ان هذا خطير جدا |
Selbst in einem erfundenem Szenario, kann ich mir selbst nicht erlauben, so weit zu gehen. | Open Subtitles | حتى لو في سيناريو خيالي، لا يمكنني السماح لنفسي بالذهاب إلى هناك. |
Hier stehe ich nun in dieser Stunde und kann es mir nicht erlauben, dass Hass mein Herz erfüllt, denn Krankheit, nicht Bosheit hat ihn getötet. | Open Subtitles | حتى وأنا واقف أمامكم الآن، لا أستطيع السماح للكره بالدخول إلى قلبي، لقد كان هذا مَرضًا وليس خِسة التي قتلته. |
Aber wir können ihr nicht erlauben noch mehr Kontrolle über den König zu bekommen. | Open Subtitles | ولكننا لن نسمح لها بأكتساب اى كم كبير من السيطرة على الملك |
Diese Bagels sind die eine Sache, der wir nicht erlauben, für Böses benutzt zu werden. | Open Subtitles | هذا الكعك هو الشيء الوحيد الذي لن نسمح أن يتم إستخدامه في الشر |
Wenn wir das nicht tun, könnte das Volk können primitiven Seeräubern nicht erlauben, unsere Flotte zu demütigen. | Open Subtitles | .. إذا لم نفعل ، الناس سيـ لا يمكن أن نسمح لمجموعه من القراصنه البدائيين بإذلال أسطولنا |
Wir sollten ihr nicht erlauben zu überleben. | Open Subtitles | يجب أن لا تسمح لها البقاء على قيد الحياة. |
Ich habe ihm gesagt, wenn es dir die Vorschriften nicht erlauben, den Job fortzusetzen, dann sollte man die Vorschriften neu verfassen. | Open Subtitles | وأخبرته بأن القوانين التى لا تسمح بوجودك معنا يجب أن يعاد صياغتها |
Sie würden mir nicht erlauben meine Ankunft zu übermitteln nachdem was mit AdmiraI Yamamoto passiert ist. | Open Subtitles | لم يسمحوا لي بإرسال موعد وصولي بعد ما حل بالعميد (ياماموتو) |
Sie ist ein Prozess, und manchmal funktioniert er und manchmal nicht, aber die Idee, dass wir der Wissenschaft nicht erlauben sollten, ihre Arbeit zu tun, weil wir Angst haben ist eine wirkliche Sackgasse, und sie hält Millionen von Menschen vom Aufblühen ab. | TED | إنه عملية , وأحياناَ ينجح وأحياناً أخرى لا ينجح , لكن الفكرة التي تقول بأنه ينبغي أن لا نسمح للعلم بأن يقوم بوظيفته بسبب أننا خائفون , هي فعلاً فكرة مسْكنة للغاية , وأنها تمنع ملايين من البشر من الإزدهار . |
dass die Launen der Jugend zu gefährlich für den Atem sind; dass man einfach nicht neugierig sein darf; dass man sich den Luxus eines Fehlers nicht erlauben kann; dass jemandes implizites Vorurteil der Grund sein kann, dass man am Morgen nicht aufwacht? | TED | أن نزوات المراهقة خطيرة جدًا على حياتك، أنك ببساطة لا تستطيع أن تكون فضوليًا، أنك لا تُمنح ترف ارتكاب الأخطاء، أن التحيز التام عند شخص ما ربما يكون السبب في أن لا تستيقظ صباحًا. |
Dr. Graiman, als leitender FBI Agent kann ich nicht erlauben,... dass Sie das Sicherheitsprotokoll umgehen. | Open Subtitles | جرايمان ، بصفتى ضابط المباحث الفيدرالية المسئول أنا لا يمكننى أن أسمح لك بتجاوز البروتوكول الأمني |