"nicht etwas" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس شيئاً
        
    • ليست شيئا
        
    • ما لم ينص على خلاف
        
    • ألا تعتقد أن
        
    • شيء لا
        
    • ليس شئ
        
    • لهذا علاقة بشيء
        
    • شيئاً لا
        
    Als wäre es deine Bestimmung... und nicht etwas, das du dem, den du Freund nanntest, entrissen hast. Open Subtitles كأنه كان مصيرك و ليس شيئاً قمتَ بأنتزاعه من رجلٍ كنتَ تتجرئ ! على مناداته بالصديق
    Das ist nicht etwas, das nur in unseren Kopfen existiert. Open Subtitles و هذا ، ليس شيئاً فى عقولنا
    Diese Geschichte verkörpert für mich die abschließende Lektion, die ich gelernt habe: Glück ist nicht etwas, das wir finden, es ist etwas, das wir machen. TED ترسم تلك القصة بالنسبة لي الدرس الأخير الذي تعلمته: السعادة ليست شيئا نجده، بل هو أمر نصعنه.
    Soweit in diesem Übereinkommen nicht etwas anderes bestimmt ist, ist jede Bestimmung in einem Frachtvertrag nichtig, soweit sie UN ١ - ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أي بند في عقد النقل باطلا متى كان:
    Findest du es nicht etwas schräg, dass sie will, dass er sie anscheißt? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا غريب قليلاً أنك ترغب بأن يضع قذارته عليها؟
    Und das ist nicht etwas Quantifizierbares, Etwas nachweis- oder messbares. Was nicht messbar ist in unserer Gesellschaft, wird gering geschätzt. TED وذلك شيء لا يمكن تحديده بالكم اوقياسه. ونحن في المجتمع نستخف بالاشياء التي لا نستيع قياسها.
    Du... es ist nicht etwas das du einfach ausplauderst. Ist es nicht. Open Subtitles انه ليس شئ تقوليه هكذا ليس كذلك
    Aber ich frage mich, ob zwischen Ihnen und Agent Scott nicht etwas läuft. Open Subtitles ولكن لايمكنني إلا التسائل هل لهذا علاقة بشيء ما بينك وبين العميل سكوت
    Robby, von Mann zu Mann, willst du nicht etwas anziehen, was etwas mehr deine Figur umspielt, keine Ahnung? Open Subtitles روبي ، رجل لرجل انت لم ترد ان تلبس شيئاً لا اعلم اكثر اغراء ؟
    - Naja, nicht etwas. Open Subtitles -حسنٌ، ليس شيئاً ...
    nicht etwas. Open Subtitles ليس شيئاً...
    Es ist nicht etwas, in das man so aus dem Stehgreif hineinspringt, wissen Sie? Open Subtitles أعني، انها ليست شيئا أن تقفز إلى الحق قبالة الخفافيش، هل تعلم؟
    Schauen Sie, Sie müssen einfach wissen, dass, wenn es passiert, ist es nicht etwas, das ich... Open Subtitles نظرة، عليك أن تعرف أنه عندما يحدث، انها ليست شيئا أنني يمكن أن يكون ...
    Emotion ist nicht etwas, dass dem Denken hinzugefügt wird. Ein emotionaler Zustand ist etwas, das man bekommt, wenn man 100 oder 200 der Ihnen normal verfügbaren Ressourcen entfernt. TED العواطف ليست شيئا يضاف إلى الفكر. والحالة العاطفية هي ما تحصل عليه عندما تتخلص من 100 أو 200 من مواردك المتاحة بشكل طبيعي.
    Soweit in diesem Übereinkommen nicht etwas anderes bestimmt ist, ist jede Bestimmung in einem Frachtvertrag nichtig, soweit sie UN ۲ - ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أي حكم في عقد النقل باطلا متى كان:
    Bist du heute nicht etwas durcheinander? Open Subtitles ألا تعتقد أن الأمور تختلط قليلا عليك بعد ظهر هذا اليوم؟
    Ist das nicht etwas zu früh für sie? Open Subtitles التخييم؟ ألا تعتقد أن الوقت مبكراً على ذلك؟
    Naja, können wir nicht etwas ohne Moskitos tun? Open Subtitles حسنا ، لا نستطيع ان نقوم بعمل شيء لا يحتوي على بعوض
    Bitte zwingt mich nicht, etwas zu tun, das ich nicht tun will. Open Subtitles أرجوكم لا تحملوني على فعل شيء لا أُريد فعله
    Easy-peasy, locker flockig... ist nicht etwas, dass ein Mann sagen würde. Open Subtitles سهل للغاية.. ليس شئ يقوله رجل.
    Aber ich frage mich, ob zwischen Ihnen und Agent Scott nicht etwas läuft. Open Subtitles ولكن لايمكنني إلا التسائل هل لهذا علاقة بشيء ما بينك وبين العميل سكوت
    Kannst du Andre anrufen und ihn fragen ob er das Gemälde nicht etwas weniger homosexueller machen kann? Open Subtitles لتجلعه يرسم شيئاً لا يوحي بالشذوذ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus