"nicht für dich" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس لك
        
    • ليس من أجلك
        
    • ليست لك
        
    • ليس لكِ
        
    • ليس لأجلك
        
    • لا لأجلك
        
    • وليس لأجلك
        
    • ليس لكى
        
    • ليس بالنسبة لك
        
    • لم يفت عليك
        
    • لَيسَ لَك
        
    • ليس بالنسبة لكِ
        
    • ليس لنفسك
        
    • هناك لأجلك
        
    • وليس من أجلك
        
    Zum tausendsten Mal, du Knallkopf, die Unterhaltung gab es schon mal, aber nicht für dich und mich. Open Subtitles للمرّة الألف أيّها الأبله، حدثت المحادثة سلقاً، ولكن ليس لك أو لي
    Für manche Menschen mag das okay sein, Jack, aber nicht für dich. Open Subtitles ربما لا يضايق هذا بعض الناس يا (جاك) لكن ليس لك
    Ich gehe da nicht runter. nicht für dich und nicht für Big Daddy. Open Subtitles اننى لن أنزل يا ماجى ليس من أجلك ولا من أجل أبى
    Ganz unverhohlen habe ich dir gesagt, meine Tochter sei nicht für dich. Open Subtitles , و قد ابلغتك بوضوح شديد ... ان ابنتي ليست لك...
    - Für mich ist es das. Vielleicht nicht für dich und deine zynischen Open Subtitles ربما ليس لكِ أو لأصدقائكِ الساخرين أولئك
    Hier bin hier eine Größe. Das ist nicht für dich, das ist für mich, das ist für sie! Open Subtitles هذا حيث أكون كبيرا هذا ليس لأجلك
    Ja, das bin ich, denn ich tue das, die Leute beschützen, für mich, nicht für dich. Open Subtitles أجل، لأنّي أناضل وأحمي الناس لأجلي، لا لأجلك.
    Klingt gar nicht schlecht. Das ist was für andere, aber nicht für dich. Open Subtitles بالطبع، ربّما لأحد آخر ولكن ليس لك
    Nein, nein, nein. Das ist Erwachsenensaft nicht für dich Open Subtitles لا , لا , لا هذا شراب الكبار ,ليس لك
    Aber nicht einfach irgendein Sklave, nicht für dich. Open Subtitles لكن ليس مجرد عبد، لا، ليس لك أنت
    Nein, der ist nicht für dich. Das ist das Abendessen. Open Subtitles إنه ليس من أجلك إنه الشئ الوحيد الذي أملكه للغداء
    Denn es ist nicht für dich - Es ist nur für mich - Nur für mich Open Subtitles لأن ذلك ليس من أجلك وإنما كل ذلك من أجلي
    Es ist zu spät für mich, aber nicht für dich. Open Subtitles الآن حان وقت متأخر جدا بالنسبة لي، و ولكنها ليست لك. هل يمكن انقاذه .
    He, Joel, die Schaukel ist für deine Tochter gedacht, nicht für dich! Open Subtitles هاى " جويل " من المفترض أن الأرجوحة لإبنتك و ليست لك
    Das ist nicht für dich. Ein Betäubungsgewehr. Open Subtitles إنه ليس لكِ ، إنه مُسكن
    Vielleicht nicht für dich und deine zynischen Freunde, die alles nur "sharen" wollen, aber für mich... Open Subtitles ربما ليس لكِ أو لأصحابكِ الساخرين التي طموحهم "الشهرة"...
    - Nein, ich meine für mich, nicht für dich. Open Subtitles كلّا، قصدت تطلب منها لأجلي، ليس لأجلك.
    Ich tue das für Bonnie, Elena, nicht für dich. Open Subtitles أفعل هذا لأجل (بوني) يا (إيلينا)، لا لأجلك.
    nicht für dich. Open Subtitles وليس لأجلك.
    - Die Warteliste ist meilenlang. - nicht für dich. Open Subtitles هناك قائمة طويلة جدا تنتظر ليس لكى
    Vielleicht nicht für dich, aber für Millionen Wähler morgen. Open Subtitles ،ربما ليس بالنسبة لك ولكن للملايين من الأمريكان الذين على وشك الإدلاء بأصواتهم غداً
    Es ist zu spät für mich, aber nicht für dich. Open Subtitles لقد فات الآوان عليّ. لكن لم يفت عليك.
    - Ich tu das für mich, nicht für dich. Open Subtitles - تايلور، انه لَيسَ لَك. انه لي.
    nicht für dich, nehme ich an. Du siehst die ... jüngere Version von ihm herumlaufen und Abenteuer erleben. Open Subtitles ليس بالنسبة لكِ على ما أظن أنتِ تقابلين النسخة الأصغر منه
    Wenn schon nicht für dich, dann versprich es mir für Hope: Du musst so weit von diesem Ort weggehen, wie du nur kannst. Open Subtitles عديني حتّى لو ليس لنفسك فلـ (هوب) أنّك ستبتعدين ما استطعت عن هنا.
    Ich konnte es physisch nicht ertragen. Es stimmt, ich war nicht für dich da. Open Subtitles انا لم اكون بجوارك صحيح لم أكون هناك لأجلك
    Eins will ich klarstellen, was auch immer ich mache, ich mache es für Sybil, nicht für dich! Open Subtitles أريد أن أوضح الأمر تماماً أن أياً كان ما سأفعلهُ، أنا أفعلهُ من أجل "سيبيل" وليس من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus