Ich tue jetzt so, als wenn ich dich nicht kenne. | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أجيب علي ذلك و أنا أتظاهر أني لا أعرفك ؟ |
Das ist nur so ungewohnt, weil ich dich nicht kenne. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا غريباً قليلاً لأنني لا أعرفك |
Ich weiß, dass ich dich nicht kenne, also frag mich nicht, warum ich das getan habe. | Open Subtitles | أعرف بأنني لا أعرفك لذا لا تسألني عن سبب قيامي بهذا |
Darauf müssen Sie eine Weile warten, da ich den Code nicht kenne. | Open Subtitles | إن كنت تنتظرين مني أن أخبرك فستنتظرين طويلاً لأنني لا أعرفها |
Hier die Welt von Menschen, die ich kenne – dort Menschen, die ich nicht kenne. Auf digitaler Ebene mache ich ja sowieso schon Sachen mit Leuten, die ich nicht kenne. | TED | ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم. |
Ich engagiere nun mal nicht gerne jemand, den ich nicht kenne. | Open Subtitles | حسناً أعذرينى لكونى غير مرتاح قليلاً. بأستأجار شخص لا أعرفة ولم أقابله أبداً |
Okay? Ich kann nicht so tun, als ob ich dich nicht kenne. | Open Subtitles | حسناً، فلا يمكنني التظاهر كأنني لا أعرفك. |
Ich kenne Sie nicht und jemanden, den ich nicht kenne, lasse ich nicht rein. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك وأنا لا أسمح للغرباء بالدخول |
Mal abgesehen davon, dass ich dich nicht kenne, ist Steph für diesen Schritt noch nicht bereit. | Open Subtitles | بجانب حقيقة أني لا أعرفك من حيّز صغير ستيفاني ليست مستعدة لبدء هذه الخطوة في حياتها. |
Ich traue Ihnen nicht, weil ich Sie nicht kenne. | Open Subtitles | ارأيت انا لا أثق بك لأنني لا أعرفك بحق الجحيم "سيد "كولتون |
Doch am meisten hoffe ich, dass du mich verstehst, wenn ich dir sage, obwohl ich dich nicht kenne und dir vermutlich nie begegne, nie mit dir lachen, weinen oder dich küssen werde, | Open Subtitles | و لكن ما أتمناه هو أن تفهم ما أقوله لك أنه على الرغم من أنني لا أعرفك و على الرغم من أنني لن ألتقي بك أحبك و أتألم معك و أقبلك |
Ich fühle mich, als ob ich dich nicht kenne. Gespielte Empörung. | Open Subtitles | أشعر كأني لا أعرفك إنتهاك مُقنّع |
Ich weiß, dass ich Sie nicht kenne. Und ich weiß, dass Sie mich nicht kennen. | Open Subtitles | أعلم أنّي لا أعرفك وأنّك لا تعرفينني. |
Es stört mich nur, dass ich Sie nicht kenne, und dass Sie verdammt viel mehr darüber wissen, was meine Verlobte macht, als ich. | Open Subtitles | ما يضايقني أنني لا أعرفك وأنت تعرفين الكثير عما -تفعله خطيبتي وأفعله |
Es ist so, als ob ich dich nicht kenne. | Open Subtitles | كأني حتى لا أعرفك |
Weil ich Sie nicht kenne. Haben Sie den Verstand verloren? ! | Open Subtitles | لأنّي لا أعرفك هل جُننت ؟ |
Es nimmt mir diejenigen, die ich liebe, verletzt Leute, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | لقد أخذت الأناس التي أحبها من حياتي وربما أذية أناس لا أعرفها |
Ich nehme jemand hier aus dem Haus mit, weil ich sie nicht kenne. | Open Subtitles | سوف آخذ فرداً من البناية، لأنني لا أعرفها. |
Dann, eines Tages, als ich wieder durch eine Stadt gehe, die ich nicht kenne, | Open Subtitles | ولكن ذات يوم وبعد أن زرت مدن كثيرة لا أعرفها.. |
Erstaunlich, wie viele Mitschüler ich nicht kenne. | Open Subtitles | كم هو مدهش كم الناس الذين لا أعرفهم في المدرسة |
Drogen, Leute, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | الكثير من المخدرات، الكثير من الناس الذين لا أعرفهم |
Ich sehe Autos, wo früher keine waren, treffe Menschen, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | أنا أرى سيارات لم أرها من قبل وأشخاص لا أعرفهم |
Ich mag nicht jemanden engagieren, den ich nicht kenne. | Open Subtitles | حسناً أعذرينى لكونى غير مرتاح قليلاً. بأستأجار شخص لا أعرفة ولم أقابله أبداً |